Loading kanripo/kR1d0052/033/011.txt +29 −37 Original line number Diff line number Diff line # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 無欲而好仁者 # text = 無欲而好仁者無畏而惡不仁者天下一人而已矣是故君子議道自己而置法以民 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 6 acl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 欲 欲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=desire|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 5 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 無畏而惡不仁者 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 acl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 obj _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=hate|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ 4 ccomp _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 天下一人而已矣 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 是故君子議道自己 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 4 advmod _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 4 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 6 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 7 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 7 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 _ 4 obl _ Gloss=self|SpaceAfter=No # text = 而置法以民 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 置 置 VERB v,動詞,行為,設置 _ 4 advcl _ Gloss=place|SpaceAfter=No 3 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 17 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 13 acl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 7 obj _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 9 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 10 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 conj _ Gloss=hate|SpaceAfter=No 11 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 12 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 12 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ 10 ccomp _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 13 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 conj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 14 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 15 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 15 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 17 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 16 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 17 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 17 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=person|SpaceAfter=No 18 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 19 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 20 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 21 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 22 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 22 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 24 advmod _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 23 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 24 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 24 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 25 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 24 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 26 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 27 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 27 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 _ 24 obl _ Gloss=self|SpaceAfter=No 28 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 31 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 29 置 置 VERB v,動詞,行為,設置 _ 31 advcl _ Gloss=place|SpaceAfter=No 30 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 29 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 31 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 32 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 31 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/033/011.txt +29 −37 Original line number Diff line number Diff line # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 無欲而好仁者 # text = 無欲而好仁者無畏而惡不仁者天下一人而已矣是故君子議道自己而置法以民 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 6 acl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 欲 欲 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 obj _ Gloss=desire|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 conj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No 5 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 4 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 無畏而惡不仁者 1 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 acl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 2 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 1 obj _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 3 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 conj _ Gloss=hate|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ 4 ccomp _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 7 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 天下一人而已矣 1 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 2 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 2 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 4 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 3 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 4 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 4 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ _ _ _ Gloss=person|SpaceAfter=No 5 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 7 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 4 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 是故君子議道自己 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 4 advmod _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 3 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 4 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 5 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 4 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 6 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 7 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 7 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 _ 4 obl _ Gloss=self|SpaceAfter=No # text = 而置法以民 1 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 4 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 2 置 置 VERB v,動詞,行為,設置 _ 4 advcl _ Gloss=place|SpaceAfter=No 3 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 2 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 4 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 5 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No 6 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 17 nsubj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 7 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 _ 13 acl _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 8 畏 畏 VERB v,動詞,行為,態度 _ 7 obj _ Gloss=fear|SpaceAfter=No 9 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 10 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 10 惡 惡 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 conj _ Gloss=hate|SpaceAfter=No 11 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 12 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 12 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ 10 ccomp _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 13 者 者 PART p,助詞,提示,* _ 6 conj _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 14 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 15 compound _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 15 下 下 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 17 nsubj _ Gloss=down|SpaceAfter=No 16 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 17 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 17 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 0 root _ Gloss=person|SpaceAfter=No 18 而 而 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=and|SpaceAfter=No 19 已 已 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=only|SpaceAfter=No 20 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 17 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No 21 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 22 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 22 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ 24 advmod _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 23 君子 君子 NOUN n,名詞,人,役割 _ 24 nsubj _ Gloss=lord|SpaceAfter=No 24 議 議 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 25 道 道 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 24 obj _ Gloss=doctrine|SpaceAfter=No 26 自 自 ADP v,前置詞,経由,* _ 27 case _ Gloss=from|SpaceAfter=No 27 己 己 PRON n,代名詞,人称,他 _ 24 obl _ Gloss=self|SpaceAfter=No 28 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 31 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 29 置 置 VERB v,動詞,行為,設置 _ 31 advcl _ Gloss=place|SpaceAfter=No 30 法 法 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 29 obj _ Gloss=law|SpaceAfter=No 31 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 32 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 31 obj _ Gloss=people|SpaceAfter=No