Loading kanripo/kR2e0003/490/001.txt +33 −31 Original line number Diff line number Diff line # text = 衛嗣君時胥靡逃之魏衛贖之百金不與乃請以左氏群臣諫曰以百金之地贖一胥靡無乃不可乎 # text = 衛嗣君時胥靡逃之魏 1 衛 衞 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 嗣 嗣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No Loading @@ -8,34 +8,36 @@ 7 逃 逃 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=run-away|SpaceAfter=No 8 之 之 VERB v,動詞,行為,移動 _ 7 parataxis _ Gloss=go|SpaceAfter=No 9 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 8 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 10 衛 衞 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 11 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 11 贖 贖 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 14 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 14 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 obj _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 15 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 16 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 16 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 17 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 18 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 18 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 19 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 18 ccomp _ Gloss=use|SpaceAfter=No 20 左 左 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 19 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 21 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 20 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 22 群 群 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 23 nmod _ Gloss=flock|SpaceAfter=No 23 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 24 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 24 諫 諫 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 25 advmod _ Gloss=remonstrate|SpaceAfter=No 25 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 26 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 27 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 28 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 28 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 30 nmod _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 29 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 28 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 30 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 26 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 31 贖 贖 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=ransom|SpaceAfter=No 32 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 33 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 33 胥 胥 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 31 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 34 靡 靡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 33 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 35 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 36 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 38 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 37 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 38 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 38 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 35 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 39 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 35 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # text = 衛贖之百金不與乃請以左氏群臣諫曰以百金之地贖一胥靡無乃不可乎 1 衛 衞 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 贖 贖 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 5 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 obj _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 8 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 9 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 10 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 ccomp _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 左 左 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 10 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 12 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 11 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 13 群 群 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 14 nmod _ Gloss=flock|SpaceAfter=No 14 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 15 諫 諫 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 16 advmod _ Gloss=remonstrate|SpaceAfter=No 16 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 17 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 18 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 19 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 19 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 21 nmod _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 20 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 19 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 21 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 17 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 22 贖 贖 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=ransom|SpaceAfter=No 23 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 24 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 24 胥 胥 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 22 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 25 靡 靡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 24 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 26 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 27 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 29 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 28 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 29 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 29 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 26 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 30 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 26 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/490/001.txt +33 −31 Original line number Diff line number Diff line # text = 衛嗣君時胥靡逃之魏衛贖之百金不與乃請以左氏群臣諫曰以百金之地贖一胥靡無乃不可乎 # text = 衛嗣君時胥靡逃之魏 1 衛 衞 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 3 nmod _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 嗣 嗣 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 3 compound _ SpaceAfter=No 3 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No Loading @@ -8,34 +8,36 @@ 7 逃 逃 VERB v,動詞,行為,移動 _ 0 root _ Gloss=run-away|SpaceAfter=No 8 之 之 VERB v,動詞,行為,移動 _ 7 parataxis _ Gloss=go|SpaceAfter=No 9 魏 魏 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 8 obj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 10 衛 衞 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 11 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 11 贖 贖 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 14 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 14 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 11 obj _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 15 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 16 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 16 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 17 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 18 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 18 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 19 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 18 ccomp _ Gloss=use|SpaceAfter=No 20 左 左 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 19 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 21 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 20 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 22 群 群 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 23 nmod _ Gloss=flock|SpaceAfter=No 23 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 24 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 24 諫 諫 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 25 advmod _ Gloss=remonstrate|SpaceAfter=No 25 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 26 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 27 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 28 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 28 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 30 nmod _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 29 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 28 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 30 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 26 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 31 贖 贖 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=ransom|SpaceAfter=No 32 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 33 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 33 胥 胥 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 31 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 34 靡 靡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 33 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 35 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 36 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 38 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 37 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 38 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 38 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 35 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 39 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 35 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No # text = 衛贖之百金不與乃請以左氏群臣諫曰以百金之地贖一胥靡無乃不可乎 1 衛 衞 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 2 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 贖 贖 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 4 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 5 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 5 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 obj _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 6 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 7 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 7 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 8 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 9 請 請 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=request|SpaceAfter=No 10 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 ccomp _ Gloss=use|SpaceAfter=No 11 左 左 PROPN n,名詞,人,姓氏 NameType=Sur 10 obj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 12 氏 氏 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 11 flat _ Gloss=lineage|SpaceAfter=No 13 群 群 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 14 nmod _ Gloss=flock|SpaceAfter=No 14 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 15 諫 諫 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 16 advmod _ Gloss=remonstrate|SpaceAfter=No 16 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 17 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 18 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 19 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 19 金 金 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 21 nmod _ Gloss=metal|SpaceAfter=No 20 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 19 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 21 地 地 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc 17 obj _ Gloss=earth|SpaceAfter=No 22 贖 贖 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=ransom|SpaceAfter=No 23 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 24 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 24 胥 胥 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 22 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 25 靡 靡 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 24 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 26 無 無 VERB v,動詞,存在,存在 Polarity=Neg _ _ _ Gloss=not-have|SpaceAfter=No 27 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 29 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 28 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 29 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 29 可 可 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 26 ccomp _ Gloss=permissible|SpaceAfter=No 30 乎 乎 PART p,助詞,句末,* _ 26 discourse:sp _ Gloss=[Q]|SpaceAfter=No