Loading kanripo/kR1h0001/009/057.txt +20 −22 Original line number Diff line number Diff line # text = 萬章問 1 萬 萬 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 章 章 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No # text = 萬章問曰 1 萬 萬 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 4 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 章 章 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 4 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 人有言 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ SpaceAfter=No 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No # text = 伊尹以割烹要湯 1 伊 伊 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 6 nsubj _ SpaceAfter=No 2 尹 尹 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ SpaceAfter=No 1 伊 伊 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 6 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 尹 尹 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 割 割 NOUN n,名詞,行為,* _ 3 obj _ SpaceAfter=No 5 烹 烹 NOUN n,名詞,行為,* _ 4 conj _ SpaceAfter=No 6 要 要 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No 7 湯 湯 PROPN n,名詞,人,名 _ 6 obj _ SpaceAfter=No 6 要 要 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=demand|SpaceAfter=No 7 湯 湯 PROPN n,名詞,人,名 _ 6 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # text = 有諸 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obj _ SpaceAfter=No 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obj _ Gloss=all|SpaceAfter=No # text = 孟子曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 _ 2 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 否 1 否 否 ADV v,副詞,否定,無界 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 否 否 ADV v,副詞,否定,無界 _ 0 root _ Gloss=not-so|SpaceAfter=No # text = 不然 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 2 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0001/009/057.txt +20 −22 Original line number Diff line number Diff line # text = 萬章問 1 萬 萬 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ SpaceAfter=No 2 章 章 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No # text = 萬章問曰 1 萬 萬 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 4 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 章 章 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 4 advmod _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 人有言 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ SpaceAfter=No 3 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ SpaceAfter=No 1 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 2 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 3 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 2 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No # text = 伊尹以割烹要湯 1 伊 伊 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 6 nsubj _ SpaceAfter=No 2 尹 尹 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ SpaceAfter=No 1 伊 伊 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 6 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 尹 尹 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 4 割 割 NOUN n,名詞,行為,* _ 3 obj _ SpaceAfter=No 5 烹 烹 NOUN n,名詞,行為,* _ 4 conj _ SpaceAfter=No 6 要 要 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No 7 湯 湯 PROPN n,名詞,人,名 _ 6 obj _ SpaceAfter=No 6 要 要 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=demand|SpaceAfter=No 7 湯 湯 PROPN n,名詞,人,名 _ 6 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No # text = 有諸 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obj _ SpaceAfter=No 1 有 有 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=have|SpaceAfter=No 2 諸 諸 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obj _ Gloss=all|SpaceAfter=No # text = 孟子曰 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 孟子 孟子 PROPN n,名詞,人,複合的人名 _ 2 nsubj _ Gloss=Mencius|SpaceAfter=No 2 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No # text = 否 1 否 否 ADV v,副詞,否定,無界 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 否 否 ADV v,副詞,否定,無界 _ 0 root _ Gloss=not-so|SpaceAfter=No # text = 不然 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ SpaceAfter=No 2 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ SpaceAfter=No 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 然 然 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=like-this|SpaceAfter=No