Loading kanripo/kR1h0004/006/023.txt +4 −4 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -2,7 +2,7 @@ 1 樊 樊 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 遲 遲 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 知 知 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=knowledge|SpaceAfter=No # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No Loading @@ -25,12 +25,12 @@ # text = 可謂知矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* _ 2 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 obj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 知 知 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 2 obj _ Gloss=knowledge|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 問仁 1 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 2 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 2 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No Loading @@ -47,6 +47,6 @@ # text = 可謂仁矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* _ 2 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 3 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1h0004/006/023.txt +4 −4 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -2,7 +2,7 @@ 1 樊 樊 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 遲 遲 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 3 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 4 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 obj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 4 知 知 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 3 obj _ Gloss=knowledge|SpaceAfter=No # text = 子曰 1 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No Loading @@ -25,12 +25,12 @@ # text = 可謂知矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* _ 2 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 知 知 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 obj _ Gloss=know|SpaceAfter=No 3 知 知 NOUN n,名詞,不可譲,属性 _ 2 obj _ Gloss=knowledge|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 問仁 1 問 問 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=ask|SpaceAfter=No 2 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 2 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No # text = 曰 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No Loading @@ -47,6 +47,6 @@ # text = 可謂仁矣 1 可 可 AUX v,助動詞,可能,* _ 2 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 3 仁 仁 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 4 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 2 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No