Loading kanripo/kR1d0052/017/028.txt +19 −17 Original line number Diff line number Diff line # text = 婦人吉事雖有君賜肅拜為尸坐則不手拜肅拜為喪主則不手拜 # text = 婦人吉事雖有君賜肅拜 1 婦 婦 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 吉 吉 VERB v,動詞,描写,形質 _ 4 amod _ Gloss=auspicious|SpaceAfter=No Loading @@ -9,20 +9,22 @@ 8 賜 賜 PROPN n,名詞,人,名 _ 6 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 9 肅 肅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 10 advmod _ Gloss=solemn|SpaceAfter=No 10 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 parataxis _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 11 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 12 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nsubj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 13 坐 坐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 ccomp _ Gloss=sit|SpaceAfter=No 14 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 16 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 15 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 16 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 16 手 手 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ _ _ _ Gloss=hand|SpaceAfter=No 17 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 16 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 18 肅 肅 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=solemn|SpaceAfter=No 19 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 18 obj _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 20 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 22 case _ Gloss=make|SpaceAfter=No 21 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 22 nmod _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 22 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 advcl _ Gloss=host|SpaceAfter=No 23 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 25 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 24 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 25 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 25 手 手 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ _ _ _ Gloss=hand|SpaceAfter=No 26 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No # text = 為尸坐則不手拜肅拜為喪主則不手拜 1 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 2 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 3 坐 坐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=sit|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 手 手 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ _ _ _ Gloss=hand|SpaceAfter=No 7 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 8 肅 肅 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=solemn|SpaceAfter=No 9 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 obj _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 10 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 12 case _ Gloss=make|SpaceAfter=No 11 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 12 nmod _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 12 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 advcl _ Gloss=host|SpaceAfter=No 13 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 15 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 手 手 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ _ _ _ Gloss=hand|SpaceAfter=No 16 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 15 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/017/028.txt +19 −17 Original line number Diff line number Diff line # text = 婦人吉事雖有君賜肅拜為尸坐則不手拜肅拜為喪主則不手拜 # text = 婦人吉事雖有君賜肅拜 1 婦 婦 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nmod _ Gloss=wife|SpaceAfter=No 2 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 3 吉 吉 VERB v,動詞,描写,形質 _ 4 amod _ Gloss=auspicious|SpaceAfter=No Loading @@ -9,20 +9,22 @@ 8 賜 賜 PROPN n,名詞,人,名 _ 6 obj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 9 肅 肅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 10 advmod _ Gloss=solemn|SpaceAfter=No 10 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 parataxis _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 11 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 12 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nsubj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 13 坐 坐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 11 ccomp _ Gloss=sit|SpaceAfter=No 14 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 16 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 15 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 16 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 16 手 手 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ _ _ _ Gloss=hand|SpaceAfter=No 17 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 16 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 18 肅 肅 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=solemn|SpaceAfter=No 19 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 18 obj _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 20 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 22 case _ Gloss=make|SpaceAfter=No 21 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 22 nmod _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 22 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 advcl _ Gloss=host|SpaceAfter=No 23 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 25 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 24 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 25 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 25 手 手 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ _ _ _ Gloss=hand|SpaceAfter=No 26 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No # text = 為尸坐則不手拜肅拜為喪主則不手拜 1 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 _ 2 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 2 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 0 root _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 3 坐 坐 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=sit|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 6 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 6 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 6 手 手 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ _ _ _ Gloss=hand|SpaceAfter=No 7 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 8 肅 肅 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=solemn|SpaceAfter=No 9 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 8 obj _ Gloss=salute|SpaceAfter=No 10 為 爲 VERB v,動詞,行為,生産 _ 12 case _ Gloss=make|SpaceAfter=No 11 喪 喪 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 12 nmod _ Gloss=mourning|SpaceAfter=No 12 主 主 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 advcl _ Gloss=host|SpaceAfter=No 13 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 15 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 手 手 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ _ _ _ Gloss=hand|SpaceAfter=No 16 拜 拜 VERB v,動詞,行為,動作 _ 15 flat:vv _ Gloss=salute|SpaceAfter=No