Commit 395ffb64 authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/142/001.txt

parent 41f301c9
Loading
Loading
Loading
Loading
+46 −44
Original line number Diff line number Diff line
# text = 孟嘗君舍人有與君之夫人相愛者或以問孟嘗君曰為君舍人而內與夫人相愛亦甚不義矣君其殺之君曰睹貌而相悅者人之情也其錯之勿言也
# text = 孟嘗君舍人有與君之夫人相愛者
1	孟嘗	孟嘗	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	2	compound	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	NameType=Giv	4	nmod	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
3	舍	舍	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	Case=Loc	4	nmod	_	Gloss=house|SpaceAfter=No
@@ -12,47 +12,49 @@
11	相	相	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	12	advmod	_	Gloss=each-other|SpaceAfter=No
12	愛	愛	VERB	v,動詞,行為,交流	_	13	acl	_	Gloss=love|SpaceAfter=No
13	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	5	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
14	或	或	PRON	n,代名詞,人称,起格	PronType=Prs	16	nsubj	_	Gloss=someone|SpaceAfter=No
15	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	16	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
16	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
17	孟嘗君	孟嘗君	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	16	obj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
18	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	16	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
19	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	20	case	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
20	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	21	obl	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
21	舍	舍	VERB	v,動詞,行為,得失	_	_	_	_	Gloss=release|SpaceAfter=No
22	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	21	obj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
23	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	29	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
24	內	內	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	29	nsubj	_	Gloss=inside|SpaceAfter=No
25	與	與	ADP	v,前置詞,関係,*	_	27	case	_	Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
26	夫	夫	NOUN	n,名詞,人,関係	_	27	nmod	_	Gloss=husband|SpaceAfter=No
27	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	29	obl	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
28	相	相	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	29	advmod	_	Gloss=each-other|SpaceAfter=No
29	愛	愛	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=love|SpaceAfter=No
30	亦	亦	ADV	v,副詞,頻度,重複	_	33	advmod	_	Gloss=also|SpaceAfter=No
31	甚	甚	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	33	advmod	_	Gloss=extreme|SpaceAfter=No
32	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	33	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
33	義	義	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=righteous|SpaceAfter=No
34	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	33	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
35	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	37	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
36	其	其	PART	p,助詞,句頭,*	_	37	discourse	_	Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No
37	殺	殺	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=kill|SpaceAfter=No
38	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	37	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
39	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	40	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
40	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
41	睹	睹	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=see|SpaceAfter=No
42	貌	貌	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	41	obj	_	Gloss=appearance|SpaceAfter=No
43	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	45	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
44	相	相	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	45	advmod	_	Gloss=each-other|SpaceAfter=No
45	悅	悅	VERB	v,動詞,行為,態度	_	41	conj	_	Gloss=relaxed|SpaceAfter=No
46	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	41	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
47	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	49	nmod	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
48	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	47	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
49	情	情	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	_	_	_	Gloss=passion|SpaceAfter=No
50	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	49	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
51	其	其	PART	p,助詞,句頭,*	_	52	det	_	Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No
52	錯	錯	VERB	v,動詞,行為,設置	_	55	nsubj	_	Gloss=place|SpaceAfter=No
53	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	52	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
54	勿	勿	ADV	v,副詞,否定,禁止	Polarity=Neg	55	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
55	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No
56	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	55	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 或以問孟嘗君曰為君舍人而內與夫人相愛亦甚不義矣君其殺之君曰睹貌而相悅者人之情也其錯之勿言也
1	或	或	PRON	n,代名詞,人称,起格	PronType=Prs	3	nsubj	_	Gloss=someone|SpaceAfter=No
2	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	3	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
3	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
4	孟嘗君	孟嘗君	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	3	obj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
5	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	3	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
6	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	7	case	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
7	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	8	obl	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
8	舍	舍	VERB	v,動詞,行為,得失	_	_	_	_	Gloss=release|SpaceAfter=No
9	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	8	obj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
10	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	16	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
11	內	內	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	16	nsubj	_	Gloss=inside|SpaceAfter=No
12	與	與	ADP	v,前置詞,関係,*	_	14	case	_	Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
13	夫	夫	NOUN	n,名詞,人,関係	_	14	nmod	_	Gloss=husband|SpaceAfter=No
14	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	16	obl	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
15	相	相	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	16	advmod	_	Gloss=each-other|SpaceAfter=No
16	愛	愛	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=love|SpaceAfter=No
17	亦	亦	ADV	v,副詞,頻度,重複	_	20	advmod	_	Gloss=also|SpaceAfter=No
18	甚	甚	VERB	v,動詞,描写,形質	Degree=Pos	20	advmod	_	Gloss=extreme|SpaceAfter=No
19	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	20	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
20	義	義	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	_	_	_	Gloss=righteous|SpaceAfter=No
21	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	20	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
22	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	24	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
23	其	其	PART	p,助詞,句頭,*	_	24	discourse	_	Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No
24	殺	殺	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=kill|SpaceAfter=No
25	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	24	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
26	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	27	nsubj	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
27	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
28	睹	睹	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=see|SpaceAfter=No
29	貌	貌	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	28	obj	_	Gloss=appearance|SpaceAfter=No
30	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	32	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
31	相	相	ADV	v,副詞,範囲,共同	_	32	advmod	_	Gloss=each-other|SpaceAfter=No
32	悅	悅	VERB	v,動詞,行為,態度	_	28	conj	_	Gloss=relaxed|SpaceAfter=No
33	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	28	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
34	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	36	nmod	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
35	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	34	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
36	情	情	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	_	_	_	Gloss=passion|SpaceAfter=No
37	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	36	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
38	其	其	PART	p,助詞,句頭,*	_	39	det	_	Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No
39	錯	錯	VERB	v,動詞,行為,設置	_	42	nsubj	_	Gloss=place|SpaceAfter=No
40	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	39	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
41	勿	勿	ADV	v,副詞,否定,禁止	Polarity=Neg	42	advmod	_	Gloss=don't|SpaceAfter=No
42	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No
43	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	42	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No