Loading kanripo/kR6f0082/001/027.txt +26 −24 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -55,32 +55,34 @@ 6 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 7 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 7 界 界 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=boundary|SpaceAfter=No # text = 說誠實言汝等眾生當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經 # text = 說誠實言 1 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 2 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 amod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 3 實 實 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 flat:vv _ Gloss=fruit|SpaceAfter=No 4 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 5 汝 汝 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 8 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 6 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 7 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 8 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 8 生 生 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 nsubj _ SpaceAfter=No 9 當 當 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 advmod _ Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No 10 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 12 advcl _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 11 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 10 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 12 稱 稱 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=weigh|SpaceAfter=No 13 讚 讚 VERB v,動詞,行為,交流 _ 12 obj _ SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 16 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 16 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=think|SpaceAfter=No 17 議 議 VERB v,動詞,行為,態度 _ 16 flat:vv _ SpaceAfter=No 18 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 19 nmod _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 19 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 25 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 20 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 21 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 21 切 切 NUM n,数詞,数字,* _ 19 conj _ SpaceAfter=No 22 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 23 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 23 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 conj _ SpaceAfter=No 24 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 25 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 25 護 護 VERB v,動詞,行為,動作 _ 27 acl _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 26 念 念 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 flat:vv _ Gloss=ponder|SpaceAfter=No 27 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 16 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No # text = 汝等眾生當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經 1 汝 汝 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 1 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 3 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 4 生 生 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ SpaceAfter=No 5 當 當 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advmod _ Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No 6 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 7 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 稱 稱 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=weigh|SpaceAfter=No 9 讚 讚 VERB v,動詞,行為,交流 _ 8 obj _ SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 12 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 12 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=think|SpaceAfter=No 13 議 議 VERB v,動詞,行為,態度 _ 12 flat:vv _ SpaceAfter=No 14 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 15 nmod _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 15 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 21 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 16 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 17 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 17 切 切 NUM n,数詞,数字,* _ 15 conj _ SpaceAfter=No 18 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 19 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 19 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 conj _ SpaceAfter=No 20 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 21 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 21 護 護 VERB v,動詞,行為,動作 _ 23 acl _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 22 念 念 VERB v,動詞,行為,動作 _ 21 flat:vv _ Gloss=ponder|SpaceAfter=No 23 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 12 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6f0082/001/027.txt +26 −24 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -55,32 +55,34 @@ 6 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 7 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 7 界 界 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 2 obj _ Gloss=boundary|SpaceAfter=No # text = 說誠實言汝等眾生當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經 # text = 說誠實言 1 說 說 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=explain|SpaceAfter=No 2 誠 誠 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 4 amod _ Gloss=sincere|SpaceAfter=No 3 實 實 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 flat:vv _ Gloss=fruit|SpaceAfter=No 4 言 言 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 1 obj _ Gloss=speech|SpaceAfter=No 5 汝 汝 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 8 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 6 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 5 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 7 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 8 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 8 生 生 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 nsubj _ SpaceAfter=No 9 當 當 VERB v,動詞,行為,動作 _ 12 advmod _ Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No 10 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 12 advcl _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 11 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 10 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 12 稱 稱 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=weigh|SpaceAfter=No 13 讚 讚 VERB v,動詞,行為,交流 _ 12 obj _ SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 16 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 16 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=think|SpaceAfter=No 17 議 議 VERB v,動詞,行為,態度 _ 16 flat:vv _ SpaceAfter=No 18 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 19 nmod _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 19 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 25 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 20 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 21 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 21 切 切 NUM n,数詞,数字,* _ 19 conj _ SpaceAfter=No 22 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 23 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 23 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 conj _ SpaceAfter=No 24 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 25 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 25 護 護 VERB v,動詞,行為,動作 _ 27 acl _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 26 念 念 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 flat:vv _ Gloss=ponder|SpaceAfter=No 27 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 16 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No # text = 汝等眾生當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經 1 汝 汝 PRON n,代名詞,人称,起格 Person=2|PronType=Prs 4 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 1 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 3 眾 衆 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 4 amod _ Gloss=numerous|SpaceAfter=No 4 生 生 NOUN n,名詞,人,人 _ 6 nsubj _ SpaceAfter=No 5 當 當 VERB v,動詞,行為,動作 _ 6 advmod _ Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No 6 信 信 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=believe|SpaceAfter=No 7 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 obj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 8 稱 稱 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=weigh|SpaceAfter=No 9 讚 讚 VERB v,動詞,行為,交流 _ 8 obj _ SpaceAfter=No 10 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 11 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 11 可 可 AUX v,助動詞,可能,* Mood=Pot 12 aux _ Gloss=possible|SpaceAfter=No 12 思 思 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=think|SpaceAfter=No 13 議 議 VERB v,動詞,行為,態度 _ 12 flat:vv _ SpaceAfter=No 14 功 功 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 15 nmod _ Gloss=achievement|SpaceAfter=No 15 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 21 nsubj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 16 一 一 NUM n,数詞,数字,* _ 17 nummod _ Gloss=one|SpaceAfter=No 17 切 切 NUM n,数詞,数字,* _ 15 conj _ SpaceAfter=No 18 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 19 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 19 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 conj _ SpaceAfter=No 20 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 21 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 21 護 護 VERB v,動詞,行為,動作 _ 23 acl _ Gloss=protect|SpaceAfter=No 22 念 念 VERB v,動詞,行為,動作 _ 21 flat:vv _ Gloss=ponder|SpaceAfter=No 23 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 12 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No