Loading kanripo/kR6i0076/010/013.txt +37 −36 Original line number Diff line number Diff line # text = 於是香積如來以眾香鉢盛滿香飯與化菩薩時彼九百萬菩薩俱發聲言我欲詣娑婆世界供養釋迦牟尼佛并欲見維摩詰等諸菩薩眾 # text = 於是香積如來以眾香鉢盛滿香飯 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 10 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 香 香 NOUN n,名詞,描写,形質 NameType=Giv 4 nsubj _ Gloss=fragrant|SpaceAfter=No Loading @@ -12,39 +12,40 @@ 11 滿 滿 VERB v,動詞,行為,得失 _ 10 flat:vv _ Gloss=full|SpaceAfter=No 12 香 香 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 13 nmod _ Gloss=fragrant|SpaceAfter=No 13 飯 飯 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 obj _ Gloss=meal|SpaceAfter=No 14 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 15 mark _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 15 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 _ _ _ _ Gloss=transform|SpaceAfter=No 16 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 obj _ SpaceAfter=No 17 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 conj _ SpaceAfter=No 18 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 24 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 19 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 20 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 20 九百萬 九百萬 NUM n,数詞,数,* _ 22 nummod _ SpaceAfter=No 21 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 nmod _ SpaceAfter=No 22 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 24 nsubj _ SpaceAfter=No 23 俱 俱 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 24 advmod _ Gloss=together|SpaceAfter=No 24 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 25 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 24 obj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 26 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 24 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 27 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 29 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 28 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 29 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 29 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 30 娑婆 娑婆 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 32 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 31 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 32 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 32 界 界 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 29 obj _ Gloss=boundary|SpaceAfter=No 33 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 29 parataxis _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 34 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 33 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 35 釋迦 釋迦 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 37 nmod _ SpaceAfter=No 36 牟尼 牟尼 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 35 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 37 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 33 obj _ SpaceAfter=No 38 并 并 VERB v,動詞,行為,動作 _ 40 advmod _ Gloss=combine|SpaceAfter=No 39 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 40 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 40 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 41 維 維 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 46 nmod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 42 摩 摩 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 41 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 43 詰 詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 41 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 44 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 41 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 45 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 46 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 46 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 48 nmod _ SpaceAfter=No 47 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 48 nmod _ SpaceAfter=No 48 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 40 obj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No # text = 與化菩薩時彼九百萬菩薩俱發聲言我欲詣娑婆世界供養釋迦牟尼佛并欲見維摩詰等諸菩薩眾 1 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 2 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 _ 3 amod _ Gloss=transform|SpaceAfter=No 3 菩薩 菩薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ SpaceAfter=No 4 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 10 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 5 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 6 九百萬 九百萬 NUM n,数詞,数,* _ 8 nummod _ SpaceAfter=No 7 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ SpaceAfter=No 8 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nsubj _ SpaceAfter=No 9 俱 俱 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 10 advmod _ Gloss=together|SpaceAfter=No 10 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 11 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 10 obj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 12 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 10 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 13 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 14 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 15 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 15 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 16 娑婆 娑婆 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 18 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 17 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 18 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 18 界 界 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 15 obj _ Gloss=boundary|SpaceAfter=No 19 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 15 parataxis _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 20 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 19 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 21 釋迦 釋迦 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 23 nmod _ SpaceAfter=No 22 牟尼 牟尼 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 21 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 23 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 obj _ SpaceAfter=No 24 并 并 VERB v,動詞,行為,動作 _ 26 advmod _ Gloss=combine|SpaceAfter=No 25 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 26 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 26 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 27 維 維 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 32 nmod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 28 摩 摩 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 27 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 29 詰 詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 27 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 30 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 27 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 31 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 32 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 32 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 34 nmod _ SpaceAfter=No 33 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 34 nmod _ SpaceAfter=No 34 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 obj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6i0076/010/013.txt +37 −36 Original line number Diff line number Diff line # text = 於是香積如來以眾香鉢盛滿香飯與化菩薩時彼九百萬菩薩俱發聲言我欲詣娑婆世界供養釋迦牟尼佛并欲見維摩詰等諸菩薩眾 # text = 於是香積如來以眾香鉢盛滿香飯 1 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 2 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 2 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 10 obl _ Gloss=this|SpaceAfter=No 3 香 香 NOUN n,名詞,描写,形質 NameType=Giv 4 nsubj _ Gloss=fragrant|SpaceAfter=No Loading @@ -12,39 +12,40 @@ 11 滿 滿 VERB v,動詞,行為,得失 _ 10 flat:vv _ Gloss=full|SpaceAfter=No 12 香 香 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 13 nmod _ Gloss=fragrant|SpaceAfter=No 13 飯 飯 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 10 obj _ Gloss=meal|SpaceAfter=No 14 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 15 mark _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 15 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 _ _ _ _ Gloss=transform|SpaceAfter=No 16 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 obj _ SpaceAfter=No 17 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 conj _ SpaceAfter=No 18 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 24 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 19 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 20 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 20 九百萬 九百萬 NUM n,数詞,数,* _ 22 nummod _ SpaceAfter=No 21 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 22 nmod _ SpaceAfter=No 22 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 24 nsubj _ SpaceAfter=No 23 俱 俱 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 24 advmod _ Gloss=together|SpaceAfter=No 24 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 25 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 24 obj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 26 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 24 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 27 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 29 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 28 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 29 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 29 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 30 娑婆 娑婆 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 32 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 31 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 32 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 32 界 界 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 29 obj _ Gloss=boundary|SpaceAfter=No 33 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 29 parataxis _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 34 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 33 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 35 釋迦 釋迦 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 37 nmod _ SpaceAfter=No 36 牟尼 牟尼 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 35 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 37 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 33 obj _ SpaceAfter=No 38 并 并 VERB v,動詞,行為,動作 _ 40 advmod _ Gloss=combine|SpaceAfter=No 39 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 40 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 40 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 41 維 維 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 46 nmod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 42 摩 摩 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 41 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 43 詰 詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 41 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 44 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 41 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 45 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 46 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 46 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 48 nmod _ SpaceAfter=No 47 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 48 nmod _ SpaceAfter=No 48 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 40 obj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No # text = 與化菩薩時彼九百萬菩薩俱發聲言我欲詣娑婆世界供養釋迦牟尼佛并欲見維摩詰等諸菩薩眾 1 與 與 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=participate|SpaceAfter=No 2 化 化 VERB v,動詞,変化,性質 _ 3 amod _ Gloss=transform|SpaceAfter=No 3 菩薩 菩薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 1 obj _ SpaceAfter=No 4 時 時 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 10 obl:tmod _ Gloss=time|SpaceAfter=No 5 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 6 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 6 九百萬 九百萬 NUM n,数詞,数,* _ 8 nummod _ SpaceAfter=No 7 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nmod _ SpaceAfter=No 8 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 10 nsubj _ SpaceAfter=No 9 俱 俱 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 10 advmod _ Gloss=together|SpaceAfter=No 10 發 發 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=emit|SpaceAfter=No 11 聲 聲 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 10 obj _ Gloss=voice|SpaceAfter=No 12 言 言 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 10 parataxis _ Gloss=speak|SpaceAfter=No 13 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 14 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 15 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 15 詣 詣 VERB v,動詞,行為,移動 _ _ _ _ Gloss=come-to|SpaceAfter=No 16 娑婆 娑婆 PROPN n,名詞,固定物,地名 Case=Loc|NameType=Geo 18 nmod _ Gloss=[place-name]|SpaceAfter=No 17 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 18 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 18 界 界 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 15 obj _ Gloss=boundary|SpaceAfter=No 19 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 15 parataxis _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 20 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 19 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 21 釋迦 釋迦 PROPN n,名詞,人,その他の人名 NameType=Prs 23 nmod _ SpaceAfter=No 22 牟尼 牟尼 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 21 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 23 佛 佛 NOUN n,名詞,人,役割 _ 19 obj _ SpaceAfter=No 24 并 并 VERB v,動詞,行為,動作 _ 26 advmod _ Gloss=combine|SpaceAfter=No 25 欲 欲 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des 26 aux _ Gloss=wish|SpaceAfter=No 26 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 27 維 維 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 32 nmod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 28 摩 摩 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 27 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 29 詰 詰 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 27 conj _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 30 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 27 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 31 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 32 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 32 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 34 nmod _ SpaceAfter=No 33 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 34 nmod _ SpaceAfter=No 34 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 obj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No