Commit 2ea12149 authored by Koichi Yasuoka's avatar Koichi Yasuoka
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR1h0004/014/043.txt

parent 5a31e804
Loading
Loading
Loading
Loading
+7 −8
Original line number Diff line number Diff line
@@ -6,14 +6,13 @@
5	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	6	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
6	季孫	季孫	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	3	obl	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No

# text = 子服景伯以告
1	子服	子服	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	4	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	景伯	景伯	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
4	告	吿	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=proclaim|SpaceAfter=No

# text = 曰
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
# text = 子服景伯以告曰
1	子服	子服	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	5	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	景	景	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	伯	伯	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
4	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
5	告	吿	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=proclaim|SpaceAfter=No
6	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	5	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 夫子固有惑志於公伯寮
1	夫子	夫子	NOUN	n,名詞,人,人	_	3	nsubj	_	Gloss=master|SpaceAfter=No