Loading kanripo/kR6i0076/010/003.txt +11 −12 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -168,17 +168,16 @@ 1 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 2 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 3 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 4 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ SpaceAfter=No 5 及 及 ADP v,前置詞,関係,* _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 1 obj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 5 及 及 ADP v,前置詞,関係,* _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 7 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 7 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 conj _ SpaceAfter=No 8 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 conj _ SpaceAfter=No 9 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 12 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 10 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 12 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 11 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 12 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 12 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 13 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 16 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 16 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 目 目 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 16 advmod _ Gloss=eye|SpaceAfter=No 16 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 7 菩薩 菩薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 conj _ SpaceAfter=No 8 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 11 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 9 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 11 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 10 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 11 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 11 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 nsubj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 12 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 13 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 14 目 目 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 15 advmod _ Gloss=eye|SpaceAfter=No 15 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR6i0076/010/003.txt +11 −12 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -168,17 +168,16 @@ 1 供 供 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=supply|SpaceAfter=No 2 養 養 VERB v,動詞,行為,動作 _ 1 flat:vv _ Gloss=support|SpaceAfter=No 3 彼 彼 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 4 det _ Gloss=that|SpaceAfter=No 4 佛 佛 NOUN n,名詞,人,人 _ 1 obj _ SpaceAfter=No 5 及 及 ADP v,前置詞,関係,* _ 8 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 4 佛 佛 NOUN n,名詞,主体,神仏 _ 1 obj _ Gloss=Buddha|SpaceAfter=No 5 及 及 ADP v,前置詞,関係,* _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 6 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 7 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 7 菩 菩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 conj _ SpaceAfter=No 8 薩 薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 conj _ SpaceAfter=No 9 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 12 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 10 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 12 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 11 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 12 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 12 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 16 nsubj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 13 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 16 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 14 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 16 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 15 目 目 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 16 advmod _ Gloss=eye|SpaceAfter=No 16 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No 7 菩薩 菩薩 NOUN n,名詞,人,役割 _ 4 conj _ SpaceAfter=No 8 此 此 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 11 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 9 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 11 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 10 大 大 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 11 amod _ Gloss=big|SpaceAfter=No 11 眾 衆 NOUN n,名詞,人,役割 _ 15 nsubj _ Gloss=multitude|SpaceAfter=No 12 莫 莫 ADV v,副詞,否定,禁止 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=none|SpaceAfter=No 13 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 15 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 14 目 目 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 15 advmod _ Gloss=eye|SpaceAfter=No 15 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No