Commit 2ab0dd9c authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR3l0002/005/021.txt

parent 00da95db
Loading
Loading
Loading
Loading
+22 −28
Original line number Diff line number Diff line
# text = 阮宣子伐社樹
1	阮	阮	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	3	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	宣子	宣子	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	NameType=Prs	1	flat	_	SpaceAfter=No
3	伐	伐	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=hew|SpaceAfter=No
3	伐	伐	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=hew|SpaceAfter=No
4	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	nmod	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
5	樹	樹	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	3	obj	_	Gloss=tree|SpaceAfter=No

# text = 有人止之
1	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	_	_	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
2	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	1	obj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
1	有	有	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=have|SpaceAfter=No
2	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	3	nsubj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
3	止	止	VERB	v,動詞,行為,動作	_	1	ccomp	_	Gloss=stop|SpaceAfter=No
4	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	3	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No

# text = 宣子曰
1	宣子	宣子	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	NameType=Prs	2	nsubj	_	SpaceAfter=No
2	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
2	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 社而為樹
1	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	nsubj	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
# text = 社而為樹伐樹則社亡樹而為社伐樹則社移矣
1	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	0	root	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
2	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
3	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	VerbType=Cop	4	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
4	樹	樹	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	_	_	_	Gloss=tree|SpaceAfter=No

# text = 伐樹則社亡
1	伐	伐	VERB	v,動詞,行為,交流	_	5	advcl	_	Gloss=hew|SpaceAfter=No
2	樹	樹	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	1	obj	_	Gloss=tree|SpaceAfter=No
3	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	5	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
4	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	nsubj	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
5	亡	亡	VERB	v,動詞,変化,生物	_	_	_	_	Gloss=be-lost|SpaceAfter=No

# text = 樹而為社
1	樹	樹	VERB	v,動詞,行為,設置	_	_	_	_	Gloss=plant|SpaceAfter=No
2	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	4	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
3	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	VerbType=Cop	4	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
4	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	1	conj	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No

# text = 伐樹則社移矣
1	伐	伐	VERB	v,動詞,行為,交流	_	5	advcl	_	Gloss=hew|SpaceAfter=No
2	樹	樹	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	1	obj	_	Gloss=tree|SpaceAfter=No
3	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	5	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
4	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	5	nsubj	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
5	移	移	VERB	v,動詞,行為,移動	_	_	_	_	Gloss=move|SpaceAfter=No
6	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	5	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No
4	樹	樹	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	1	conj	_	Gloss=tree|SpaceAfter=No
5	伐	伐	VERB	v,動詞,行為,交流	_	9	advcl	_	Gloss=hew|SpaceAfter=No
6	樹	樹	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	5	obj	_	Gloss=tree|SpaceAfter=No
7	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	9	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
8	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	9	nsubj	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
9	亡	亡	VERB	v,動詞,変化,生物	_	_	_	_	Gloss=be-lost|SpaceAfter=No
10	樹	樹	VERB	v,動詞,行為,設置	_	_	_	_	Gloss=plant|SpaceAfter=No
11	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	13	cc	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
12	為	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	VerbType=Cop	13	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
13	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	10	conj	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
14	伐	伐	VERB	v,動詞,行為,交流	_	18	advcl	_	Gloss=hew|SpaceAfter=No
15	樹	樹	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	14	obj	_	Gloss=tree|SpaceAfter=No
16	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	AdvType=Tim	18	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
17	社	社	NOUN	n,名詞,人,役割	_	18	nsubj	_	Gloss=god-of-the-soil|SpaceAfter=No
18	移	移	VERB	v,動詞,行為,移動	_	_	_	_	Gloss=move|SpaceAfter=No
19	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	18	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No