Loading kanripo/kR2e0003/123/005.txt +44 −42 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -15,7 +15,7 @@ 8 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 obj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 臣之母啟得罪臣之父臣之父未教而死夫不得父之教而更葬母是欺死父也故不敢夫為人子而不欺死父豈為人臣欺生君哉 # text = 臣之母啟得罪臣之父 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No Loading @@ -25,46 +25,48 @@ 7 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 10 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 14 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 13 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 14 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 14 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 15 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 16 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 14 conj _ Gloss=die|SpaceAfter=No 17 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 19 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 18 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 19 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 19 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=get|SpaceAfter=No 20 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 22 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 21 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 20 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 22 教 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 19 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No 23 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 25 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 24 更 更 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 advmod _ Gloss=replace|SpaceAfter=No 25 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 19 conj _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 26 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 25 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 27 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 28 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 28 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 29 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 30 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 30 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 28 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 31 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 28 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 32 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 34 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 33 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 34 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 34 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des _ _ _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 35 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 38 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 36 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 38 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No # text = 臣之父未教而死夫不得父之教而更葬母是欺死父也故不敢夫為人子而不欺死父豈為人臣欺生君哉 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 4 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 5 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 conj _ Gloss=die|SpaceAfter=No 8 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 10 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=get|SpaceAfter=No 11 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 13 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 12 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 11 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 13 教 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 10 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 更 更 VERB v,動詞,行為,動作 _ 16 advmod _ Gloss=replace|SpaceAfter=No 16 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 10 conj _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 17 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 18 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 19 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 19 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 20 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 21 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 21 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 19 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 22 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 23 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 25 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 24 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 25 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 25 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des _ _ _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 26 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 29 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 27 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 29 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 28 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 29 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 29 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=child|SpaceAfter=No 30 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 32 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 31 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 32 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 32 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ 29 conj _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 33 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 34 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 34 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 32 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 35 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 38 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 36 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 38 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 37 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 38 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 38 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=child|SpaceAfter=No 39 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 41 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 40 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 41 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 41 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ 38 conj _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 42 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 43 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 43 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 41 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 44 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 47 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 45 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 47 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 46 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 47 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 47 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 48 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 48 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 49 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 50 amod _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 50 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 48 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 51 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 48 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 38 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 39 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 39 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 40 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 41 amod _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 41 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 39 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 42 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 39 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR2e0003/123/005.txt +44 −42 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -15,7 +15,7 @@ 8 妾 妾 NOUN n,名詞,人,関係 _ 6 obj _ Gloss=concubine|SpaceAfter=No 9 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 6 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 臣之母啟得罪臣之父臣之父未教而死夫不得父之教而更葬母是欺死父也故不敢夫為人子而不欺死父豈為人臣欺生君哉 # text = 臣之母啟得罪臣之父 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No Loading @@ -25,46 +25,48 @@ 7 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 8 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 7 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 9 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 10 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 11 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 10 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 12 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 14 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 13 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 14 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 14 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 15 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 16 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 14 conj _ Gloss=die|SpaceAfter=No 17 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 19 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 18 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 19 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 19 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=get|SpaceAfter=No 20 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 22 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 21 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 20 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 22 教 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 19 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No 23 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 25 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 24 更 更 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 advmod _ Gloss=replace|SpaceAfter=No 25 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 19 conj _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 26 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 25 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 27 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 28 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 28 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 29 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 30 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 30 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 28 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 31 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 28 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 32 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 34 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 33 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 34 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 34 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des _ _ _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 35 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 38 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 36 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 38 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No # text = 臣之父未教而死夫不得父之教而更葬母是欺死父也故不敢夫為人子而不欺死父豈為人臣欺生君哉 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 3 nmod _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 1 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 3 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 4 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 5 教 敎 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=teach|SpaceAfter=No 6 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 7 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 7 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 5 conj _ Gloss=die|SpaceAfter=No 8 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 10 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 9 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 10 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 10 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=get|SpaceAfter=No 11 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 13 nmod _ Gloss=father|SpaceAfter=No 12 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 11 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 13 教 敎 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 10 obj _ Gloss=teaching|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 更 更 VERB v,動詞,行為,動作 _ 16 advmod _ Gloss=replace|SpaceAfter=No 16 葬 葬 VERB v,動詞,行為,儀礼 _ 10 conj _ Gloss=bury|SpaceAfter=No 17 母 母 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 obj _ Gloss=mother|SpaceAfter=No 18 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 19 nsubj _ Gloss=this|SpaceAfter=No 19 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 20 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 21 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 21 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 19 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 22 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 19 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 23 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 25 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 24 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 25 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 25 敢 敢 AUX v,助動詞,願望,* Mood=Des _ _ _ Gloss=dare|SpaceAfter=No 26 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 29 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 27 為 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop 29 cop _ Gloss=be|SpaceAfter=No 28 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 29 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 29 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=child|SpaceAfter=No 30 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 32 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 31 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 32 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 32 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ 29 conj _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 33 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 34 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 34 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 32 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 35 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 38 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 36 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 38 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 37 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 38 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 38 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=child|SpaceAfter=No 39 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 41 cc _ Gloss=and|SpaceAfter=No 40 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 41 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 41 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ 38 conj _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 42 死 死 VERB v,動詞,変化,生物 _ 43 amod _ Gloss=die|SpaceAfter=No 43 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 41 obj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 44 豈 豈 ADV v,副詞,疑問,反語 _ 47 advmod _ Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No 45 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 47 cop _ Gloss=for|SpaceAfter=No 46 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 47 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 47 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 48 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 48 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 49 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 50 amod _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 50 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 48 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 51 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 48 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No 38 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 39 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 39 欺 欺 VERB v,動詞,行為,交流 _ _ _ _ Gloss=cheat|SpaceAfter=No 40 生 生 VERB v,動詞,変化,生物 _ 41 amod _ Gloss=alive|SpaceAfter=No 41 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 39 obj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 42 哉 哉 PART p,助詞,句末,* _ 39 discourse:sp _ Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No