Commit 28fcbc6a authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/200/001.txt

parent 4992ff06
Loading
Loading
Loading
Loading
+7 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -54,13 +54,15 @@
11	寡	寡	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	12	amod	_	Gloss=few|SpaceAfter=No
12	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	10	obj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No

# text = 曾不肯留願聞其說
# text = 曾不肯留
1	曾	曾	ADV	v,副詞,時相,過去	AdvType=Tim|Tense=Past	4	advmod	_	Gloss=once|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	肯	肯	AUX	v,助動詞,願望,*	Mood=Des	4	aux	_	Gloss=be-willing|SpaceAfter=No
4	留	留	VERB	v,動詞,行為,移動	_	0	root	_	Gloss=remain|SpaceAfter=No
5	願	願	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=wish-for|SpaceAfter=No
6	聞	聞	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	5	ccomp	_	Gloss=hear|SpaceAfter=No
7	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=3|PronType=Prs	8	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
8	說	說	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	6	obj	_	Gloss=theory|SpaceAfter=No

# text = 願聞其說
1	願	願	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=wish-for|SpaceAfter=No
2	聞	聞	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	1	ccomp	_	Gloss=hear|SpaceAfter=No
3	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	Person=3|PronType=Prs	4	det	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
4	說	說	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	2	obj	_	Gloss=theory|SpaceAfter=No