Loading kanripo/kR1d0052/033/030.txt +13 −11 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -25,7 +25,7 @@ 3 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 advmod _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 4 耕 耕 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=plough|SpaceAfter=No # text = 粢盛秬鬯以事上帝故諸侯勤以輔事於天子 # text = 粢盛秬鬯以事上帝 1 粢 粢 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 6 nsubj _ Gloss=sacrificial-grain|SpaceAfter=No 2 盛 盛 NOUN n,名詞,可搬,糧食 Degree=Pos 1 conj _ SpaceAfter=No 3 秬 秬 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 conj _ SpaceAfter=No Loading @@ -34,14 +34,16 @@ 6 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 7 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 8 nmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 8 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 9 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 12 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 10 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 11 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 11 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 12 勤 勤 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=diligent|SpaceAfter=No 13 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 15 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 14 輔 輔 VERB v,動詞,行為,交流 _ 13 obj _ Gloss=assist|SpaceAfter=No 15 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 12 parataxis _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 16 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 18 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 17 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 18 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 18 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 15 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # text = 故諸侯勤以輔事於天子 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 3 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 4 勤 勤 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=diligent|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 輔 輔 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 advmod _ Gloss=assist|SpaceAfter=No 7 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 10 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 10 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/033/030.txt +13 −11 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -25,7 +25,7 @@ 3 親 親 VERB v,動詞,行為,態度 _ 4 advmod _ Gloss=intimate|SpaceAfter=No 4 耕 耕 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=plough|SpaceAfter=No # text = 粢盛秬鬯以事上帝故諸侯勤以輔事於天子 # text = 粢盛秬鬯以事上帝 1 粢 粢 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 6 nsubj _ Gloss=sacrificial-grain|SpaceAfter=No 2 盛 盛 NOUN n,名詞,可搬,糧食 Degree=Pos 1 conj _ SpaceAfter=No 3 秬 秬 NOUN n,名詞,可搬,糧食 _ 1 conj _ SpaceAfter=No Loading @@ -34,14 +34,16 @@ 6 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 7 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 8 nmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 8 帝 帝 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 obj _ Gloss=emperor|SpaceAfter=No 9 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 12 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 10 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 11 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 11 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 12 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 12 勤 勤 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=diligent|SpaceAfter=No 13 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 15 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 14 輔 輔 VERB v,動詞,行為,交流 _ 13 obj _ Gloss=assist|SpaceAfter=No 15 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 12 parataxis _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 16 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 18 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 17 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 18 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 18 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 15 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No # text = 故諸侯勤以輔事於天子 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 4 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 諸 諸 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 nmod _ Gloss=[plural]|SpaceAfter=No 3 侯 侯 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 nsubj _ Gloss=marquis|SpaceAfter=No 4 勤 勤 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=diligent|SpaceAfter=No 5 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No 6 輔 輔 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 advmod _ Gloss=assist|SpaceAfter=No 7 事 事 VERB v,動詞,行為,交流 _ 0 root _ Gloss=serve|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 10 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 _ 10 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 10 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 obj _ Gloss=child|SpaceAfter=No