Loading 18shilue/019/222.txt +38 −36 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -20,45 +20,47 @@ 9 講 講 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 parataxis _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 10 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 9 obj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No # text = 命軍北歸俾恩威並著世祖善之而未得其人王文統素忌郝經才德乃遣經行或謂經曰盍以疾辭經曰 # text = 命軍北歸 1 命 命 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 2 軍 軍 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=army|SpaceAfter=No 3 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 4 obl:lmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 4 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=return|SpaceAfter=No 5 俾 俾 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cause|SpaceAfter=No 6 恩 恩 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 7 nmod _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 7 威 威 VERB v,動詞,行為,態度 _ 9 nsubj _ Gloss=overawe|SpaceAfter=No 8 並 竝 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 9 advmod _ Gloss=side-by-side|SpaceAfter=No 9 著 著 VERB v,動詞,描写,形質 _ 5 ccomp _ Gloss=appear|SpaceAfter=No 10 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 _ 11 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 11 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 12 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 13 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 12 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 _ 16 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 16 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=get|SpaceAfter=No 17 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 18 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 18 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 19 王 王 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 22 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 20 文統 文統 PROPN n,名詞,人,名 _ 19 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 21 素 素 VERB v,動詞,描写,形質 _ 22 advmod _ Gloss=plain|SpaceAfter=No 22 忌 忌 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 23 郝 郝 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 26 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 24 經 經 PROPN n,名詞,人,名 _ 23 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 25 才 才 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 26 nmod _ Gloss=talent|SpaceAfter=No 26 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 22 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 27 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 28 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 28 遣 遣 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=send|SpaceAfter=No # text = 俾恩威並著世祖善之而未得其人王文統素忌郝經才德乃遣經行或謂經曰盍以疾辭經曰 1 俾 俾 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 恩 恩 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 5 nsubj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 3 威 威 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 conj _ SpaceAfter=No 4 並 竝 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 5 advmod _ Gloss=side-by-side|SpaceAfter=No 5 著 著 VERB v,動詞,描写,形質 _ 1 ccomp _ Gloss=appear|SpaceAfter=No 6 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 7 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 8 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 12 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 11 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 _ 12 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 12 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=get|SpaceAfter=No 13 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 14 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 15 王 王 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 18 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 16 文統 文統 PROPN n,名詞,人,名 _ 15 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 17 素 素 VERB v,動詞,描写,形質 _ 18 advmod _ Gloss=plain|SpaceAfter=No 18 忌 忌 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 19 郝 郝 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 22 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 20 經 經 PROPN n,名詞,人,名 _ 19 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 21 才 才 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 22 nmod _ Gloss=talent|SpaceAfter=No 22 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 18 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 23 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 24 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 24 遣 遣 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=send|SpaceAfter=No 25 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 24 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 26 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 flat:vv _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 27 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 28 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 28 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 29 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 28 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 30 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 29 flat:vv _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 31 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 32 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 32 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 33 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 32 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 34 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 32 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 35 盍 盍 ADV v,副詞,疑問,原因 _ 36 advmod _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 36 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 37 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 38 nmod _ Gloss=illness|SpaceAfter=No 38 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 36 obj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No 39 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 40 nsubj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 40 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 30 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 28 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 31 盍 盍 ADV v,副詞,疑問,原因 _ 32 advmod _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 32 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 33 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 34 nmod _ Gloss=illness|SpaceAfter=No 34 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 32 obj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No 35 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 36 nsubj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 36 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No Loading
18shilue/019/222.txt +38 −36 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -20,45 +20,47 @@ 9 講 講 VERB v,動詞,行為,交流 _ 7 parataxis _ Gloss=discuss|SpaceAfter=No 10 好 好 VERB v,動詞,行為,態度 _ 9 obj _ Gloss=favour|SpaceAfter=No # text = 命軍北歸俾恩威並著世祖善之而未得其人王文統素忌郝經才德乃遣經行或謂經曰盍以疾辭經曰 # text = 命軍北歸 1 命 命 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=decree|SpaceAfter=No 2 軍 軍 NOUN n,名詞,主体,集団 _ 1 obj _ Gloss=army|SpaceAfter=No 3 北 北 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 4 obl:lmod _ Gloss=north|SpaceAfter=No 4 歸 歸 VERB v,動詞,行為,移動 _ 1 parataxis _ Gloss=return|SpaceAfter=No 5 俾 俾 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=cause|SpaceAfter=No 6 恩 恩 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 7 nmod _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 7 威 威 VERB v,動詞,行為,態度 _ 9 nsubj _ Gloss=overawe|SpaceAfter=No 8 並 竝 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 9 advmod _ Gloss=side-by-side|SpaceAfter=No 9 著 著 VERB v,動詞,描写,形質 _ 5 ccomp _ Gloss=appear|SpaceAfter=No 10 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 _ 11 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 11 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 12 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 12 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 13 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 12 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 16 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 15 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 _ 16 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 16 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=get|SpaceAfter=No 17 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 18 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 18 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 16 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 19 王 王 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 22 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 20 文統 文統 PROPN n,名詞,人,名 _ 19 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 21 素 素 VERB v,動詞,描写,形質 _ 22 advmod _ Gloss=plain|SpaceAfter=No 22 忌 忌 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 23 郝 郝 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 26 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 24 經 經 PROPN n,名詞,人,名 _ 23 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 25 才 才 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 26 nmod _ Gloss=talent|SpaceAfter=No 26 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 22 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 27 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 28 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 28 遣 遣 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=send|SpaceAfter=No # text = 俾恩威並著世祖善之而未得其人王文統素忌郝經才德乃遣經行或謂經曰盍以疾辭經曰 1 俾 俾 VERB v,動詞,行為,使役 _ 0 root _ SpaceAfter=No 2 恩 恩 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 5 nsubj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No 3 威 威 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 2 conj _ SpaceAfter=No 4 並 竝 ADV v,副詞,範囲,共同 _ 5 advmod _ Gloss=side-by-side|SpaceAfter=No 5 著 著 VERB v,動詞,描写,形質 _ 1 ccomp _ Gloss=appear|SpaceAfter=No 6 世 世 NOUN n,名詞,制度,場 _ 7 nmod _ Gloss=world|SpaceAfter=No 7 祖 祖 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=ancestor|SpaceAfter=No 8 善 善 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=good|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 10 而 而 CCONJ p,助詞,接続,並列 _ 12 advmod _ Gloss=and|SpaceAfter=No 11 未 未 ADV v,副詞,否定,有界 _ 12 advmod _ Gloss=not-yet|SpaceAfter=No 12 得 得 VERB v,動詞,行為,得失 _ _ _ _ Gloss=get|SpaceAfter=No 13 其 其 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 14 det _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 14 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 12 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 15 王 王 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 18 nsubj _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 16 文統 文統 PROPN n,名詞,人,名 _ 15 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 17 素 素 VERB v,動詞,描写,形質 _ 18 advmod _ Gloss=plain|SpaceAfter=No 18 忌 忌 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=avoid|SpaceAfter=No 19 郝 郝 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 22 nmod _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 20 經 經 PROPN n,名詞,人,名 _ 19 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 21 才 才 NOUN n,名詞,可搬,成果物 _ 22 nmod _ Gloss=talent|SpaceAfter=No 22 德 德 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 18 obj _ Gloss=virtue|SpaceAfter=No 23 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 24 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 24 遣 遣 VERB v,動詞,行為,使役 _ _ _ _ Gloss=send|SpaceAfter=No 25 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 24 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 26 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 25 flat:vv _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 27 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 28 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 28 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 29 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 28 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 30 行 行 VERB v,動詞,行為,動作 _ 29 flat:vv _ Gloss=behave|SpaceAfter=No 31 或 或 PRON n,代名詞,人称,起格 _ 32 nsubj _ Gloss=someone|SpaceAfter=No 32 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 33 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 32 obj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 34 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 32 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 35 盍 盍 ADV v,副詞,疑問,原因 _ 36 advmod _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 36 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 37 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 38 nmod _ Gloss=illness|SpaceAfter=No 38 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 36 obj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No 39 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 40 nsubj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 40 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 30 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 28 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 31 盍 盍 ADV v,副詞,疑問,原因 _ 32 advmod _ Gloss=why-not|SpaceAfter=No 32 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=use|SpaceAfter=No 33 疾 疾 NOUN n,名詞,不可譲,疾病 _ 34 nmod _ Gloss=illness|SpaceAfter=No 34 辭 辭 NOUN n,名詞,可搬,伝達 _ 32 obj _ Gloss=phrase|SpaceAfter=No 35 經 經 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 36 nsubj _ Gloss=norm|SpaceAfter=No 36 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No