Loading kanripo/kR1d0052/026/038.txt +40 −54 Original line number Diff line number Diff line # text = 尸在廟門外 1 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 4 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 5 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 5 外 外 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obj _ Gloss=outside|SpaceAfter=No # text = 則疑於臣 # text = 則疑於臣在廟中則全於君君在廟門外則疑於君入廟門則全於臣全於子是故不出者明君臣之義也 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 2 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # text = 在廟中則全於君 1 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 5 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 3 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 1 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # text = 君在廟門外則疑於君 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 4 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 5 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 5 外 外 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obj _ Gloss=outside|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # text = 入廟門則全於臣 1 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 advcl _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 3 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 1 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # text = 全於子 1 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obl _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No # text = 是故 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ _ _ _ Gloss=reason|SpaceAfter=No # text = 不出者 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 acl _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 明君臣之義也 1 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 flat _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 5 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 9 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 6 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 7 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 7 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 5 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 8 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 9 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 10 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 11 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 11 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 12 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 13 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 18 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 14 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 15 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 15 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 16 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 16 外 外 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 13 obj _ Gloss=outside|SpaceAfter=No 17 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 18 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 18 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 19 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 20 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 20 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 21 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 25 advcl _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 22 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 23 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 23 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 21 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 24 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 25 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 25 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 26 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 27 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 27 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 28 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 29 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 30 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 30 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 28 obl _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 31 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 32 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 32 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ _ _ _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 33 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 34 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 34 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 35 acl _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 35 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 36 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 37 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 40 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 38 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 37 flat _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 39 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 37 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 40 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 36 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 41 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 36 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/026/038.txt +40 −54 Original line number Diff line number Diff line # text = 尸在廟門外 1 尸 尸 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=substitute-for-the-spirit|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ _ _ _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 0 root _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 4 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 5 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 5 外 外 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obj _ Gloss=outside|SpaceAfter=No # text = 則疑於臣 # text = 則疑於臣在廟中則全於君君在廟門外則疑於君入廟門則全於臣全於子是故不出者明君臣之義也 1 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 2 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 2 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 2 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 3 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 4 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 4 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # text = 在廟中則全於君 1 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 5 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 3 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 1 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # text = 君在廟門外則疑於君 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 7 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 3 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 4 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 4 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 5 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 5 外 外 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 2 obj _ Gloss=outside|SpaceAfter=No 6 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 7 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 7 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 8 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 9 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 7 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No # text = 入廟門則全於臣 1 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 5 advcl _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 2 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 3 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 3 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 1 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 4 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 5 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 5 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 6 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 7 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 7 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No # text = 全於子 1 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 2 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 3 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 3 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 1 obl _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No # text = 是故 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ _ _ _ Gloss=reason|SpaceAfter=No # text = 不出者 1 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 2 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 2 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 3 acl _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 3 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 明君臣之義也 1 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 2 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 5 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 3 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 flat _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 4 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 2 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 5 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 6 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 1 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No 5 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 9 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 6 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 7 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 7 中 中 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 5 obj _ Gloss=centre|SpaceAfter=No 8 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 9 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 9 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 10 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 11 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 11 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 9 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 12 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 13 在 在 VERB v,動詞,存在,存在 _ 18 advcl _ Gloss=be-present|SpaceAfter=No 14 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 15 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 15 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 16 nmod _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 16 外 外 NOUN n,名詞,固定物,関係 _ 13 obj _ Gloss=outside|SpaceAfter=No 17 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 18 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 18 疑 疑 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=suspect|SpaceAfter=No 19 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 20 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 20 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 18 obl _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 21 入 入 VERB v,動詞,行為,移動 _ 25 advcl _ Gloss=enter|SpaceAfter=No 22 廟 廟 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 23 nmod _ Gloss=ancestral-temple|SpaceAfter=No 23 門 門 NOUN n,名詞,固定物,建造物 _ 21 obj _ Gloss=gate|SpaceAfter=No 24 則 則 ADV v,副詞,時相,緊接 _ 25 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 25 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 26 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 27 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 27 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 25 obl _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 28 全 全 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 29 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 30 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 30 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 28 obl _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 31 是 是 PRON n,代名詞,指示,* _ 32 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 32 故 故 NOUN n,名詞,思考,* _ _ _ _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 33 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 _ 34 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 34 出 出 VERB v,動詞,行為,移動 _ 35 acl _ Gloss=go-out|SpaceAfter=No 35 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 36 明 明 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=bright|SpaceAfter=No 37 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 40 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 38 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 37 flat _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 39 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 37 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 40 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 36 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 41 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 36 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No