Loading kanripo/kR3l0002/008/011.txt +15 −9 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -40,7 +40,7 @@ 3 哭 哭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=cry|SpaceAfter=No 4 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No # text = 長和哀容舉止宛若成人乃歎曰從兄不亡矣 # text = 長和哀容舉止宛若成人 1 長和 長和 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 amod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 amod _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 3 容 容 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 7 nsubj _ Gloss=face|SpaceAfter=No Loading @@ -50,12 +50,18 @@ 7 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 8 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 7 ccomp _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 9 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 10 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 12 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 11 歎 歎 VERB v,動詞,行為,態度 _ 12 advmod _ Gloss=sigh|SpaceAfter=No 12 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 13 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 amod _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 14 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 15 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 16 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 16 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 17 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 16 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 乃 1 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 0 root _ Gloss=then|SpaceAfter=No # text = 歎 1 歎 歎 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=sigh|SpaceAfter=No # text = 曰從兄不亡矣 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 amod _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 3 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR3l0002/008/011.txt +15 −9 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -40,7 +40,7 @@ 3 哭 哭 VERB v,動詞,行為,動作 _ 2 parataxis _ Gloss=cry|SpaceAfter=No 4 見 見 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=see|SpaceAfter=No # text = 長和哀容舉止宛若成人乃歎曰從兄不亡矣 # text = 長和哀容舉止宛若成人 1 長和 長和 PROPN n,名詞,人,名 NameType=Giv 3 amod _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 2 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 3 amod _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 3 容 容 NOUN n,名詞,不可譲,身体 _ 7 nsubj _ Gloss=face|SpaceAfter=No Loading @@ -50,12 +50,18 @@ 7 若 若 VERB v,動詞,行為,分類 Degree=Equ 0 root _ Gloss=be-like|SpaceAfter=No 8 成 成 VERB v,動詞,行為,生産 _ 7 ccomp _ Gloss=complete|SpaceAfter=No 9 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 8 obj _ Gloss=person|SpaceAfter=No 10 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 12 advmod _ Gloss=then|SpaceAfter=No 11 歎 歎 VERB v,動詞,行為,態度 _ 12 advmod _ Gloss=sigh|SpaceAfter=No 12 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=say|SpaceAfter=No 13 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 14 amod _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 14 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 16 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 15 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 16 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 16 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 17 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 16 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No # text = 乃 1 乃 乃 ADV v,副詞,時相,緊接 AdvType=Tim 0 root _ Gloss=then|SpaceAfter=No # text = 歎 1 歎 歎 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=sigh|SpaceAfter=No # text = 曰從兄不亡矣 1 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=say|SpaceAfter=No 2 從 從 VERB v,動詞,行為,動作 _ 3 amod _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 3 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 4 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 5 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 5 亡 亡 VERB v,動詞,変化,生物 _ _ _ _ Gloss=be-lost|SpaceAfter=No 6 矣 矣 PART p,助詞,句末,* _ 5 discourse:sp _ Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No