Commit 10e3e4ef authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR2e0003/296/003.txt

parent 91ec5c54
Loading
Loading
Loading
Loading
+7 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -13,15 +13,17 @@
# text = 曰
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 豈不悲哉以公叔之賢
# text = 豈不悲哉
1	豈	豈	ADV	v,副詞,疑問,反語	_	3	advmod	_	Gloss=[expect-negative-answer]|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	悲	悲	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=sad|SpaceAfter=No
4	哉	哉	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[exclamatory-particle]|SpaceAfter=No
5	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
6	公叔	公叔	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	8	nmod	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
7	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	6	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
8	賢	賢	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	5	obj	_	Gloss=wise|SpaceAfter=No

# text = 以公叔之賢
1	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
2	公叔	公叔	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	4	nmod	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
3	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	2	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
4	賢	賢	NOUN	n,名詞,描写,態度	_	1	obj	_	Gloss=wise|SpaceAfter=No

# text = 而謂寡人必以國事聽鞅
1	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	2	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No