Commit 0b4f8283 authored by Koichi Yasuoka's avatar Koichi Yasuoka
Browse files

API editor-kanbun kanripo/kR1h0004/006/003.txt

parent 2d0a5827
Loading
Loading
Loading
Loading
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
# text = 哀公問
1	哀	哀	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	_	2	compound	_	SpaceAfter=No
1	哀	哀	PROPN	n,名詞,人,その他の人名	_	2	compound	_	Gloss=Ai|SpaceAfter=No
2	公	公	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nsubj	_	Gloss=duke|SpaceAfter=No
3	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No

@@ -7,7 +7,7 @@
1	弟子	弟子	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	nsubj	_	Gloss=disciple|SpaceAfter=No
2	孰	孰	PRON	n,代名詞,疑問,*	_	3	nsubj	_	Gloss=who|SpaceAfter=No
3	為	爲	VERB	v,動詞,行為,生産	_	0	root	_	Gloss=make|SpaceAfter=No
4	好	好	VERB	v,動詞,行為,態度	_	3	ccomp	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
4	好	好	VERB	v,動詞,行為,態度	_	3	ccomp	_	Gloss=favour|SpaceAfter=No
5	學	學	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	obj	_	Gloss=study|SpaceAfter=No

# text = 孔子對曰
@@ -22,7 +22,7 @@
4	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	1	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No

# text = 好學
1	好	好	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
1	好	好	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=favour|SpaceAfter=No
2	學	學	VERB	v,動詞,行為,動作	_	1	obj	_	Gloss=study|SpaceAfter=No

# text = 不遷怒
@@ -52,7 +52,7 @@
# text = 未聞好學者也
1	未	未	ADV	v,副詞,否定,有界	_	2	advmod	_	Gloss=not-yet|SpaceAfter=No
2	聞	聞	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=hear|SpaceAfter=No
3	好	好	VERB	v,動詞,行為,態度	_	5	acl	_	Gloss=good|SpaceAfter=No
3	好	好	VERB	v,動詞,行為,態度	_	5	acl	_	Gloss=favour|SpaceAfter=No
4	學	學	VERB	v,動詞,行為,動作	_	3	obj	_	Gloss=study|SpaceAfter=No
5	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	2	obj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
6	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No