Loading kanripo/kR1d0052/036/017.txt +4 −4 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -22,12 +22,12 @@ 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 3 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obl _ Gloss=father|SpaceAfter=No 4 苴 苴 VERB v,動詞,描写,形質 _ 5 amod _ SpaceAfter=No 5 杖 杖 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 苴 苴 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nmod _ Gloss=straw-of-sole|SpaceAfter=No 5 杖 杖 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 0 root _ Gloss=stick|SpaceAfter=No # text = 苴杖竹也 1 苴 苴 VERB v,動詞,描写,形質 _ 2 amod _ SpaceAfter=No 2 杖 杖 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 nsubj _ SpaceAfter=No 1 苴 苴 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 nmod _ Gloss=straw-of-sole|SpaceAfter=No 2 杖 杖 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 nsubj _ Gloss=stick|SpaceAfter=No 3 竹 竹 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 0 root _ Gloss=bamboo|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading Loading
kanripo/kR1d0052/036/017.txt +4 −4 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -22,12 +22,12 @@ 1 故 故 ADV v,副詞,判断,確定 _ 5 advmod _ Gloss=therefore|SpaceAfter=No 2 為 爲 ADP v,前置詞,源泉,* _ 3 case _ Gloss=for|SpaceAfter=No 3 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 obl _ Gloss=father|SpaceAfter=No 4 苴 苴 VERB v,動詞,描写,形質 _ 5 amod _ SpaceAfter=No 5 杖 杖 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 0 root _ SpaceAfter=No 4 苴 苴 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 5 nmod _ Gloss=straw-of-sole|SpaceAfter=No 5 杖 杖 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 0 root _ Gloss=stick|SpaceAfter=No # text = 苴杖竹也 1 苴 苴 VERB v,動詞,描写,形質 _ 2 amod _ SpaceAfter=No 2 杖 杖 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 3 nsubj _ SpaceAfter=No 1 苴 苴 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 2 nmod _ Gloss=straw-of-sole|SpaceAfter=No 2 杖 杖 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 3 nsubj _ Gloss=stick|SpaceAfter=No 3 竹 竹 NOUN n,名詞,固定物,樹木 _ 0 root _ Gloss=bamboo|SpaceAfter=No 4 也 也 PART p,助詞,句末,* _ 3 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading