Loading kanripo/kR1d0052/009/044.txt +28 −38 Original line number Diff line number Diff line # text = 何謂人義 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* _ 2 nsubj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No # text = 父慈 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 慈 慈 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 flat _ Gloss=affection|SpaceAfter=No 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 慈 慈 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=affectionate|SpaceAfter=No # text = 子孝 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 2 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 1 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 2 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=filial|SpaceAfter=No # text = 兄良 1 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 2 良 良 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 1 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 2 良 良 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No # text = 弟弟 1 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 2 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 1 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 2 弟 弟 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=duty-towards-elder-brother|SpaceAfter=No # text = 夫義 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 2 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 2 義 義 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=righteous|SpaceAfter=No # text = 婦聽 1 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 2 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # text = 長惠 1 長 長 VERB v,動詞,描写,量 _ _ _ _ Gloss=long|SpaceAfter=No 2 惠 惠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No # text = 幼順 1 幼 幼 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=young|SpaceAfter=No 2 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 obj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No # text = 君仁 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No # text = 臣忠 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No # text = 十者 1 十 十 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=ten|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 謂之人義 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 2 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # text = 長惠幼順君仁臣忠十者謂之人義 1 長 長 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=elder|SpaceAfter=No 2 惠 惠 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 3 幼 幼 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=young|SpaceAfter=No 4 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 obj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 5 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 6 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 7 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 8 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 9 十 十 NUM n,数詞,数字,* _ 10 nummod _ Gloss=ten|SpaceAfter=No 10 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 11 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 14 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 11 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No Loading
kanripo/kR1d0052/009/044.txt +28 −38 Original line number Diff line number Diff line # text = 何謂人義 1 何 何 PRON n,代名詞,疑問,* _ 2 nsubj _ Gloss=what|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 2 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No # text = 父慈 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 慈 慈 NOUN n,名詞,描写,形質 _ 1 flat _ Gloss=affection|SpaceAfter=No 1 父 父 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=father|SpaceAfter=No 2 慈 慈 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=affectionate|SpaceAfter=No # text = 子孝 1 子 子 PRON n,代名詞,人称,他 _ 2 det _ Gloss=[2PRON]|SpaceAfter=No 2 孝 孝 NOUN n,名詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=filial|SpaceAfter=No 1 子 子 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=child|SpaceAfter=No 2 孝 孝 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=filial|SpaceAfter=No # text = 兄良 1 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 2 良 良 PROPN n,名詞,人,名 _ 1 flat _ Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No 1 兄 兄 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No 2 良 良 VERB v,動詞,描写,形質 _ 0 root _ Gloss=good|SpaceAfter=No # text = 弟弟 1 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ _ _ _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 2 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 1 flat _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 1 弟 弟 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No 2 弟 弟 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=duty-towards-elder-brother|SpaceAfter=No # text = 夫義 1 夫 夫 PART p,助詞,句頭,* _ 2 discourse _ Gloss=[modal-particle]|SpaceAfter=No 2 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 1 夫 夫 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=husband|SpaceAfter=No 2 義 義 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=righteous|SpaceAfter=No # text = 婦聽 1 婦 婦 NOUN n,名詞,人,人 _ 2 nsubj _ Gloss=female-person|SpaceAfter=No 2 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # text = 長惠 1 長 長 VERB v,動詞,描写,量 _ _ _ _ Gloss=long|SpaceAfter=No 2 惠 惠 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=benevolence|SpaceAfter=No # text = 幼順 1 幼 幼 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=young|SpaceAfter=No 2 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 1 obj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No # text = 君仁 1 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 2 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No # text = 臣忠 1 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 2 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 2 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No # text = 十者 1 十 十 NUM n,数詞,数字,* _ 2 nummod _ Gloss=ten|SpaceAfter=No 2 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No # text = 謂之人義 1 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 2 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 1 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 3 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 4 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 4 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 1 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No 2 聽 聽 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 0 root _ Gloss=listen|SpaceAfter=No # text = 長惠幼順君仁臣忠十者謂之人義 1 長 長 NOUN n,名詞,人,関係 _ 2 nsubj _ Gloss=elder|SpaceAfter=No 2 惠 惠 VERB v,動詞,描写,態度 _ 0 root _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 3 幼 幼 VERB v,動詞,描写,形質 _ _ _ _ Gloss=young|SpaceAfter=No 4 順 順 VERB v,動詞,行為,交流 _ 3 obj _ Gloss=follow|SpaceAfter=No 5 君 君 NOUN n,名詞,人,役割 _ 6 nsubj _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 6 仁 仁 VERB v,動詞,描写,態度 _ _ _ _ Gloss=benevolent|SpaceAfter=No 7 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 8 nsubj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 8 忠 忠 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=devoted|SpaceAfter=No 9 十 十 NUM n,数詞,数字,* _ 10 nummod _ Gloss=ten|SpaceAfter=No 10 者 者 PART p,助詞,提示,* _ _ _ _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 11 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 12 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 _ 11 iobj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No 13 人 人 NOUN n,名詞,人,人 _ 14 nmod _ Gloss=person|SpaceAfter=No 14 義 義 NOUN n,名詞,描写,態度 _ 11 obj _ Gloss=righteousness|SpaceAfter=No