Commit 024a672b authored by Koichi Yasuoka's avatar Koichi Yasuoka
Browse files

伯夷 changed into n,名詞,人,複合的人名

parent e38e6c46
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -2,7 +2,7 @@
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 伯夷伊尹何如
1	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,名	_	5	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
1	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	_	5	nsubj	_	Gloss=Boyi|SpaceAfter=No
2	伊	伊	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	1	conj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
3	尹	尹	PROPN	n,名詞,人,名	_	2	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
4	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	_	5	obj	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
@@ -37,5 +37,5 @@
4	亂	亂	VERB	v,動詞,行為,動作	_	6	advmod	_	Gloss=disorder|SpaceAfter=No
5	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	6	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
6	退	退	VERB	v,動詞,行為,移動	_	3	conj	_	Gloss=retreat|SpaceAfter=No
7	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,名	_	0	root	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
7	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	_	0	root	_	Gloss=Boyi|SpaceAfter=No
8	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	7	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
# text = 伯夷伊尹於孔子若是班乎
1	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,名	_	8	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
1	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	_	8	nsubj	_	Gloss=Boyi|SpaceAfter=No
2	伊	伊	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	1	conj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
3	尹	尹	PROPN	n,名詞,人,名	_	2	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
4	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	5	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -3,7 +3,7 @@
2	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 伯夷非其君不事
1	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,名	_	6	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
1	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	_	6	nsubj	_	Gloss=Boyi|SpaceAfter=No
2	非	非	ADV	v,副詞,否定,体言否定	_	4	advmod	_	Gloss=[negator-of-nouns]|SpaceAfter=No
3	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	4	det	_	Gloss=[3]|SpaceAfter=No
4	君	君	NOUN	n,名詞,人,役割	_	6	advcl	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -40,7 +40,7 @@
2	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 伯夷隘
1	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,名	_	2	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
1	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	_	2	nsubj	_	Gloss=Boyi|SpaceAfter=No
2	隘	隘	VERB	v,動詞,描写,形質	_	0	root	_	Gloss=narrow|SpaceAfter=No

# text = 柳下惠不恭
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -4,7 +4,7 @@
3	居	居	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	acl	_	Gloss=sit-down|SpaceAfter=No
4	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	3	mark	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
5	室	室	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	_	9	nsubj	_	Gloss=room|SpaceAfter=No
6	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,名	_	9	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
6	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	_	9	nsubj	_	Gloss=Boyi|SpaceAfter=No
7	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	6	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
8	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	9	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
9	築	築	VERB	v,動詞,行為,設置	_	0	root	_	Gloss=build|SpaceAfter=No
@@ -25,7 +25,7 @@
2	食	食	VERB	v,動詞,行為,飲食	_	4	acl	_	Gloss=feed|SpaceAfter=No
3	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	2	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
4	粟	粟	NOUN	n,名詞,可搬,糧食	_	8	nsubj	_	Gloss=unhusked-grain|SpaceAfter=No
5	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,名	_	8	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
5	伯夷	伯夷	PROPN	n,名詞,人,複合的人名	_	8	nsubj	_	Gloss=Boyi|SpaceAfter=No
6	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	5	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
7	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	8	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
8	樹	樹	VERB	v,動詞,行為,設置	_	0	root	_	Gloss=plant|SpaceAfter=No
Loading