# text = 請問兄弟之喪
1	請	請	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=request|SpaceAfter=No
2	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	1	ccomp	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
3	兄	兄	NOUN	n,名詞,人,関係	_	6	nmod	_	Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No
4	弟	弟	NOUN	n,名詞,人,関係	_	3	flat	_	Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No
5	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	3	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
6	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	2	obj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No

# text = 子曰
1	子	子	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	nsubj	_	Gloss=master|SpaceAfter=No
2	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 兄弟之喪則存乎書策矣
1	兄	兄	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	nmod	_	Gloss=elder-brother|SpaceAfter=No
2	弟	弟	NOUN	n,名詞,人,関係	_	1	flat	_	Gloss=younger-brother|SpaceAfter=No
3	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
4	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	6	nsubj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
5	則	則	ADV	v,副詞,時相,緊接	_	6	advmod	_	Gloss=then|SpaceAfter=No
6	存	存	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=exist|SpaceAfter=No
7	乎	乎	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	8	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
8	書	書	NOUN	n,名詞,主体,書物	_	6	obl	_	Gloss=written-document|SpaceAfter=No
9	策	策	NOUN	n,名詞,可搬,伝達	_	8	conj	_	Gloss=plan|SpaceAfter=No
10	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	6	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No

# text = 君子不奪人之喪
1	君子	君子	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	nsubj	_	Gloss=lord|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	奪	奪	VERB	v,動詞,行為,得失	_	0	root	_	Gloss=deprive|SpaceAfter=No
4	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	6	nmod	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
5	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	4	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
6	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	3	obj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No

# text = 亦不可奪喪也
1	亦	亦	ADV	v,副詞,頻度,重複	_	4	advmod	_	Gloss=also|SpaceAfter=No
2	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	3	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
3	可	可	AUX	v,助動詞,可能,*	_	4	aux	_	Gloss=possible|SpaceAfter=No
4	奪	奪	VERB	v,動詞,行為,得失	_	0	root	_	Gloss=deprive|SpaceAfter=No
5	喪	喪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	4	obj	_	Gloss=mourning|SpaceAfter=No
6	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	4	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

