# text = 臣聞之曰
1	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	nsubj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
2	聞	聞	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=hear|SpaceAfter=No
3	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	2	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
4	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	2	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 萬乘之主
1	萬	萬	NUM	n,数詞,数字,*	_	4	nummod	_	Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No
2	乘	乘	NOUN	n,名詞,可搬,乗り物	_	1	clf	_	Gloss=vehicle|SpaceAfter=No
3	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
4	主	主	NOUN	n,名詞,人,役割	_	_	_	_	Gloss=host|SpaceAfter=No

# text = 不制於人臣
1	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	制	制	VERB	v,動詞,行為,設置	_	_	_	_	Gloss=cut-out|SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	5	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	5	nmod	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
5	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	obl	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No

# text = 十乘之家
1	十	十	NUM	n,数詞,数字,*	_	4	nummod	_	Gloss=ten|SpaceAfter=No
2	乘	乘	NOUN	n,名詞,可搬,乗り物	_	1	clf	_	Gloss=vehicle|SpaceAfter=No
3	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	1	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
4	家	家	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	_	_	_	Gloss=family|SpaceAfter=No

# text = 不制於眾人
1	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	制	制	VERB	v,動詞,行為,設置	_	_	_	_	Gloss=cut-out|SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	5	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	眾	衆	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	5	amod	_	Gloss=numerous|SpaceAfter=No
5	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	obl	_	Gloss=person|SpaceAfter=No

# text = 疋夫徒步之士
1	疋	疋	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	2	nmod	_	SpaceAfter=No
2	夫	夫	NOUN	n,名詞,人,人	_	6	nsubj	_	Gloss=male-person|SpaceAfter=No
3	徒	徒	ADV	v,副詞,範囲,限定	_	6	nmod	_	Gloss=only|SpaceAfter=No
4	步	步	VERB	v,動詞,行為,移動	_	3	conj	_	Gloss=walk|SpaceAfter=No
5	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	3	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
6	士	士	NOUN	n,名詞,人,役割	_	_	_	_	Gloss=officer|SpaceAfter=No

# text = 不制於妻妾
1	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	制	制	VERB	v,動詞,行為,設置	_	_	_	_	Gloss=cut-out|SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	4	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	妻	妻	NOUN	n,名詞,人,関係	_	2	obl	_	Gloss=wife|SpaceAfter=No
5	妾	妾	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	conj	_	Gloss=concubine|SpaceAfter=No

# text = 而又況於當世之賢主乎
1	而	而	CCONJ	p,助詞,接続,並列	_	3	advmod	_	Gloss=and|SpaceAfter=No
2	又	又	ADV	v,副詞,頻度,重複	_	3	advmod	_	Gloss=also|SpaceAfter=No
3	況	況	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=compare|SpaceAfter=No
4	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	9	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
5	當	當	VERB	v,動詞,行為,動作	_	6	amod	_	Gloss=correspond-to|SpaceAfter=No
6	世	世	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	9	nmod	_	Gloss=world|SpaceAfter=No
7	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	6	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
8	賢	賢	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	9	amod	_	Gloss=worthy|SpaceAfter=No
9	主	主	NOUN	n,名詞,人,役割	_	3	obl	_	Gloss=host|SpaceAfter=No
10	乎	乎	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[Q]|SpaceAfter=No

# text = 臣請行矣
1	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	2	nsubj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
2	請	請	VERB	v,動詞,行為,交流	_	_	_	_	Gloss=request|SpaceAfter=No
3	行	行	VERB	v,動詞,行為,移動	_	2	obj	_	Gloss=go|SpaceAfter=No
4	矣	矣	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[PFV]|SpaceAfter=No

# text = 願足下之無制於群臣也
1	願	願	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=wish-for|SpaceAfter=No
2	足	足	NOUN	n,名詞,不可譲,身体	_	3	nmod	_	Gloss=foot|SpaceAfter=No
3	下	下	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	5	nsubj	_	Gloss=down|SpaceAfter=No
4	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	3	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
5	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	Polarity=Neg	1	ccomp	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
6	制	制	VERB	v,動詞,行為,設置	_	5	obj	_	Gloss=cut-out|SpaceAfter=No
7	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	9	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
8	群	群	NOUN	n,名詞,描写,形質	_	9	nmod	_	Gloss=flock|SpaceAfter=No
9	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	6	obl	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
10	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

