# text = 或問曰
1	或	或	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	2	nsubj	_	Gloss=someone|SpaceAfter=No
2	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
3	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	2	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 杖者何也
1	杖	杖	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	amod	_	Gloss=lean-on-a-stick|SpaceAfter=No
2	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	3	nsubj	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
3	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	_	0	root	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 曰
1	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 竹桐一也
1	竹	竹	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	3	nsubj	_	Gloss=bamboo|SpaceAfter=No
2	桐	桐	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	1	conj	_	Gloss=Paulownia|SpaceAfter=No
3	一	一	NUM	n,数詞,数字,*	_	0	root	_	Gloss=one|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 故為父苴杖
1	故	故	ADV	v,副詞,判断,確定	_	5	advmod	_	Gloss=therefore|SpaceAfter=No
2	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	3	case	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
3	父	父	NOUN	n,名詞,人,関係	_	5	obl	_	Gloss=father|SpaceAfter=No
4	苴	苴	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	5	nmod	_	Gloss=straw-of-sole|SpaceAfter=No
5	杖	杖	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	0	root	_	Gloss=stick|SpaceAfter=No

# text = 苴杖竹也
1	苴	苴	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	2	nmod	_	Gloss=straw-of-sole|SpaceAfter=No
2	杖	杖	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	3	nsubj	_	Gloss=stick|SpaceAfter=No
3	竹	竹	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	0	root	_	Gloss=bamboo|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 為母削杖
1	為	爲	ADP	v,前置詞,源泉,*	_	2	case	_	Gloss=for|SpaceAfter=No
2	母	母	NOUN	n,名詞,人,関係	_	4	obl	_	Gloss=mother|SpaceAfter=No
3	削	削	VERB	v,動詞,行為,動作	_	4	amod	_	Gloss=pare|SpaceAfter=No
4	杖	杖	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	0	root	_	Gloss=stick|SpaceAfter=No

# text = 削杖桐也
1	削	削	VERB	v,動詞,行為,動作	_	2	amod	_	Gloss=pare|SpaceAfter=No
2	杖	杖	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	3	nsubj	_	Gloss=stick|SpaceAfter=No
3	桐	桐	NOUN	n,名詞,固定物,樹木	_	0	root	_	Gloss=Paulownia|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	3	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

