# text = 維摩詰所說經
1	維	維	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	3	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
2	摩	摩	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	3	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	詰	詰	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	_	_	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
4	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	5	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
5	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	6	acl	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
6	經	經	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	3	obj	_	Gloss=norm|SpaceAfter=No

# text = 姚秦三藏法師譯三藏鳩摩羅什譯
1	姚	姚	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	4	nmod	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
2	秦	秦	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	1	conj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
3	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	4	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
4	藏	藏	VERB	v,動詞,行為,設置	_	6	nmod	_	Gloss=conceal|SpaceAfter=No
5	法	法	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	6	nmod	_	Gloss=law|SpaceAfter=No
6	師	師	NOUN	n,名詞,人,役割	_	7	nsubj	_	Gloss=teacher|SpaceAfter=No
7	譯	譯	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=translate|SpaceAfter=No
8	三	三	NUM	n,数詞,数字,*	_	9	nummod	_	Gloss=three|SpaceAfter=No
9	藏	藏	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	10	nmod	_	SpaceAfter=No
10	鳩	鳩	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	7	obj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
11	摩	摩	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	10	flat	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
12	羅	羅	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	10	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
13	什	什	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	10	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
14	譯	譯	VERB	v,動詞,行為,動作	_	7	parataxis	_	Gloss=translate|SpaceAfter=No

# text = 佛國品第一
1	佛	佛	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	nmod	_	SpaceAfter=No
2	國	國	NOUN	n,名詞,主体,集団	_	3	nmod	_	Gloss=country|SpaceAfter=No
3	品	品	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	_	_	_	Gloss=class|SpaceAfter=No
4	第	第	NOUN	n,名詞,数量,*	_	3	list	_	Gloss=order-in-a-sequence|SpaceAfter=No
5	一	一	NUM	n,数詞,数字,*	_	4	nummod	_	Gloss=one|SpaceAfter=No

