# text = 爾時維摩詰謂眾菩薩言
1	爾	爾	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	2	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
2	時	時	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	4	obl:tmod	_	Gloss=time|SpaceAfter=No
3	維摩詰	維摩詰	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	4	nsubj	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
4	謂	謂	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=speak-to|SpaceAfter=No
5	眾	衆	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	6	amod	_	Gloss=numerous|SpaceAfter=No
6	菩薩	菩薩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	4	obj	_	Gloss=bodhisattva|SpaceAfter=No
7	言	言	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	4	parataxis	_	Gloss=speak|SpaceAfter=No

# text = 諸仁者云何菩薩入不二法門
1	諸	諸	NOUN	n,名詞,数量,*	_	3	nmod	_	Gloss=[plural]|SpaceAfter=No
2	仁	仁	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	3	amod	_	Gloss=benevolent|SpaceAfter=No
3	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	7	vocative	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
4	云	雲	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	7	advcl	_	SpaceAfter=No
5	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	PronType=Int	4	obj	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
6	菩薩	菩薩	NOUN	n,名詞,人,役割	_	7	nsubj	_	Gloss=bodhisattva|SpaceAfter=No
7	入	入	VERB	v,動詞,行為,移動	_	0	root	_	Gloss=enter|SpaceAfter=No
8	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	9	amod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
9	二	二	NUM	n,数詞,数字,*	_	11	nummod	_	Gloss=two|SpaceAfter=No
10	法	法	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	11	nmod	_	Gloss=law|SpaceAfter=No
11	門	門	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	Case=Loc	7	obj	_	Gloss=gate|SpaceAfter=No

# text = 各隨所樂說之
1	各	各	ADV	v,副詞,範囲,限定	_	2	advmod	_	Gloss=each|SpaceAfter=No
2	隨	隨	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=follow|SpaceAfter=No
3	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	4	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
4	樂	樂	VERB	v,動詞,行為,態度	_	2	obj	_	Gloss=enjoy|SpaceAfter=No
5	說	說	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	2	parataxis	_	Gloss=explain|SpaceAfter=No
6	之	之	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=3|PronType=Prs	5	obj	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No

