# text = 王孫賈問曰
1	王	王	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	5	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	孫	孫	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	賈	賈	PROPN	n,名詞,人,名	_	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
4	問	問	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	5	advmod	_	Gloss=ask|SpaceAfter=No
5	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 與其媚於奧寧媚於竈
1	與	與	ADP	v,前置詞,関係,*	_	2	case	_	Gloss=associate-with|SpaceAfter=No
2	其	其	PRON	n,代名詞,人称,起格	_	3	obl	_	Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No
3	媚	媚	VERB	v,動詞,行為,態度	_	7	advcl	_	Gloss=flatter|SpaceAfter=No
4	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	5	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
5	奧	奧	NOUN	n,名詞,固定物,関係	_	3	obl:lmod	_	Gloss=interior|SpaceAfter=No
6	寧	寧	ADV	v,副詞,疑問,原因	_	7	advmod	_	Gloss=rather|SpaceAfter=No
7	媚	媚	VERB	v,動詞,行為,態度	_	0	root	_	Gloss=flatter|SpaceAfter=No
8	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	9	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
9	竈	竈	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	7	obl	_	Gloss=stove|SpaceAfter=No

# text = 何謂也
1	何	何	PRON	n,代名詞,疑問,*	_	2	obj	_	Gloss=what|SpaceAfter=No
2	謂	謂	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=speak-to|SpaceAfter=No
3	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	2	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 子曰
1	子	子	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	nsubj	_	Gloss=master|SpaceAfter=No
2	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	0	root	_	Gloss=say|SpaceAfter=No

# text = 不然
1	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	_	2	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
2	然	然	VERB	v,動詞,描写,態度	_	0	root	_	Gloss=like-this|SpaceAfter=No

# text = 獲罪於天
1	獲	獲	VERB	v,動詞,行為,得失	_	0	root	_	Gloss=catch|SpaceAfter=No
2	罪	罪	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	1	obj	_	Gloss=crime|SpaceAfter=No
3	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	4	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
4	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	_	1	obl:lmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No

# text = 無所禱也
1	無	無	VERB	v,動詞,存在,存在	_	0	root	_	Gloss=not-have|SpaceAfter=No
2	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	3	case	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
3	禱	禱	VERB	v,動詞,行為,動作	_	1	obj	_	Gloss=seek-blessings|SpaceAfter=No
4	也	也	PART	p,助詞,句末,*	_	1	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

