Loading iwanami/068/027/059.txt +50 −49 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -21,7 +21,7 @@ 20 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 21 nmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 21 陵 陵 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc|NameType=Geo 10 obl:lmod _ Gloss=mound|SpaceAfter=No # text = 是日以皇孫大田皇女葬於陵前之墓高麗百濟新羅皆奉哀於御路皇太子謂羣臣曰我奉皇太后天皇之所勅憂恤萬民之故不起石槨之役所冀永代以爲鏡誡焉 # text = 是日以皇孫大田皇女葬於陵前之墓 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 9 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No Loading @@ -36,52 +36,53 @@ 12 前 前 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 14 nmod _ Gloss=front|SpaceAfter=No 13 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 12 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 14 墓 墓 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 9 obl:lmod _ Gloss=grave|SpaceAfter=No 15 高麗 高麗 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat _ _ _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 16 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 17 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 17 濟 濟 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=carry-across|SpaceAfter=No 18 新羅 新羅 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 20 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 19 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 20 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 20 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 21 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 20 obj _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 22 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 24 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 23 御 御 VERB v,動詞,行為,交流 _ 24 amod _ Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No 24 路 路 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 20 obl:lmod _ Gloss=road|SpaceAfter=No 25 皇 皇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 27 amod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 26 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 27 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 27 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 28 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 28 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 29 羣 群 NOUN n,名詞,数量,* _ 30 nmod _ SpaceAfter=No 30 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 28 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 31 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 28 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 32 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 33 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 33 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 34 皇 皇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 36 amod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 35 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 36 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 36 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 38 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 37 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 38 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 38 皇 皇 NOUN n,名詞,人,役割 _ 41 nsubj _ Gloss=august|SpaceAfter=No 39 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 36 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 40 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 41 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 41 勅 勅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 33 ccomp _ SpaceAfter=No 42 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 43 恤 恤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 42 flat:vv _ Gloss=pity|SpaceAfter=No 44 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 45 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 45 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 47 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 46 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 45 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 47 故 故 NOUN n,名詞,思考,思考 _ 42 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 48 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 49 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 49 起 起 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=arise|SpaceAfter=No 50 石 石 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 53 nmod _ Gloss=stone|SpaceAfter=No 51 槨 椁 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 50 conj _ Gloss=outer-coffin|SpaceAfter=No 52 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 50 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 53 役 役 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 49 obj _ Gloss=military-expedition|SpaceAfter=No 54 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 55 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 55 冀 冀 VERB v,動詞,行為,態度 _ 57 acl _ Gloss=hope-for|SpaceAfter=No 56 永 永 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 57 amod _ Gloss=perpetual|SpaceAfter=No 57 代 代 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 59 nsubj _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 58 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 59 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 59 爲 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 60 鏡 鏡 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 61 nmod _ Gloss=mirror|SpaceAfter=No 61 誡 誡 VERB v,動詞,行為,態度 _ 59 obj _ SpaceAfter=No 62 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 59 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 高麗百濟新羅皆奉哀於御路皇太子謂羣臣曰我奉皇太后天皇之所勅憂恤萬民之故不起石槨之役所冀永代以爲鏡誡焉 1 高麗 高麗 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 百濟 百濟 PROPN n,名詞,主体,国名 _ 1 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 新羅 新羅 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 1 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 5 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 6 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 5 obj _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 7 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 御 御 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 amod _ Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No 9 路 路 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=road|SpaceAfter=No 10 皇 皇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 12 amod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 11 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 12 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 12 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 13 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 13 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 14 羣 群 NOUN n,名詞,数量,* _ 15 nmod _ SpaceAfter=No 15 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 16 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 13 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 17 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 18 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 19 皇 皇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 21 amod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 20 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 21 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 21 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 22 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 23 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 23 皇 皇 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 nsubj _ Gloss=august|SpaceAfter=No 24 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 21 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 25 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 26 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 26 勅 勅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 18 ccomp _ SpaceAfter=No 27 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 28 恤 恤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 27 flat:vv _ Gloss=pity|SpaceAfter=No 29 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 30 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 30 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 32 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 31 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 30 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 32 故 故 NOUN n,名詞,思考,思考 _ 27 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 33 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 34 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 34 起 起 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=arise|SpaceAfter=No 35 石 石 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 38 nmod _ Gloss=stone|SpaceAfter=No 36 槨 椁 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 35 conj _ Gloss=outer-coffin|SpaceAfter=No 37 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 35 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 38 役 役 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 34 obj _ Gloss=military-expedition|SpaceAfter=No 39 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 40 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 40 冀 冀 VERB v,動詞,行為,態度 _ 42 acl _ Gloss=hope-for|SpaceAfter=No 41 永 永 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 42 amod _ Gloss=perpetual|SpaceAfter=No 42 代 代 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 44 nsubj _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 43 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 44 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 44 爲 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 45 鏡 鏡 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 46 nmod _ Gloss=mirror|SpaceAfter=No 46 誡 誡 VERB v,動詞,行為,態度 _ 44 obj _ SpaceAfter=No 47 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 44 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No Loading
iwanami/068/027/059.txt +50 −49 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -21,7 +21,7 @@ 20 上 上 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 21 nmod _ Gloss=up|SpaceAfter=No 21 陵 陵 NOUN n,名詞,固定物,地形 Case=Loc|NameType=Geo 10 obl:lmod _ Gloss=mound|SpaceAfter=No # text = 是日以皇孫大田皇女葬於陵前之墓高麗百濟新羅皆奉哀於御路皇太子謂羣臣曰我奉皇太后天皇之所勅憂恤萬民之故不起石槨之役所冀永代以爲鏡誡焉 # text = 是日以皇孫大田皇女葬於陵前之墓 1 是 是 PRON n,代名詞,指示,* PronType=Dem 2 det _ Gloss=this|SpaceAfter=No 2 日 日 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 9 obl:tmod _ Gloss=day|SpaceAfter=No 3 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 9 advcl _ Gloss=use|SpaceAfter=No Loading @@ -36,52 +36,53 @@ 12 前 前 NOUN n,名詞,固定物,関係 Case=Loc 14 nmod _ Gloss=front|SpaceAfter=No 13 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 12 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 14 墓 墓 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 9 obl:lmod _ Gloss=grave|SpaceAfter=No 15 高麗 高麗 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat _ _ _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 16 百 百 NUM n,数詞,数字,* _ 17 nummod _ Gloss=hundred|SpaceAfter=No 17 濟 濟 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=carry-across|SpaceAfter=No 18 新羅 新羅 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 20 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 19 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 20 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 20 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 21 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 20 obj _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 22 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 24 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 23 御 御 VERB v,動詞,行為,交流 _ 24 amod _ Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No 24 路 路 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 20 obl:lmod _ Gloss=road|SpaceAfter=No 25 皇 皇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 27 amod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 26 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 27 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 27 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 28 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 28 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 29 羣 群 NOUN n,名詞,数量,* _ 30 nmod _ SpaceAfter=No 30 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 28 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 31 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 28 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 32 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 33 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 33 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 34 皇 皇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 36 amod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 35 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 36 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 36 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 38 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 37 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 38 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 38 皇 皇 NOUN n,名詞,人,役割 _ 41 nsubj _ Gloss=august|SpaceAfter=No 39 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 36 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 40 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 41 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 41 勅 勅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 33 ccomp _ SpaceAfter=No 42 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 43 恤 恤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 42 flat:vv _ Gloss=pity|SpaceAfter=No 44 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 45 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 45 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 47 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 46 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 45 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 47 故 故 NOUN n,名詞,思考,思考 _ 42 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 48 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 49 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 49 起 起 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=arise|SpaceAfter=No 50 石 石 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 53 nmod _ Gloss=stone|SpaceAfter=No 51 槨 椁 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 50 conj _ Gloss=outer-coffin|SpaceAfter=No 52 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 50 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 53 役 役 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 49 obj _ Gloss=military-expedition|SpaceAfter=No 54 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 55 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 55 冀 冀 VERB v,動詞,行為,態度 _ 57 acl _ Gloss=hope-for|SpaceAfter=No 56 永 永 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 57 amod _ Gloss=perpetual|SpaceAfter=No 57 代 代 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 59 nsubj _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 58 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 59 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 59 爲 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 60 鏡 鏡 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 61 nmod _ Gloss=mirror|SpaceAfter=No 61 誡 誡 VERB v,動詞,行為,態度 _ 59 obj _ SpaceAfter=No 62 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 59 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No # text = 高麗百濟新羅皆奉哀於御路皇太子謂羣臣曰我奉皇太后天皇之所勅憂恤萬民之故不起石槨之役所冀永代以爲鏡誡焉 1 高麗 高麗 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 5 nsubj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 2 百濟 百濟 PROPN n,名詞,主体,国名 _ 1 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 3 新羅 新羅 PROPN n,名詞,主体,国名 Case=Loc|NameType=Nat 1 conj _ Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No 4 皆 皆 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 5 advmod _ Gloss=all|SpaceAfter=No 5 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 6 哀 哀 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 5 obj _ Gloss=mourn|SpaceAfter=No 7 於 於 ADP v,前置詞,基盤,* _ 9 case _ Gloss=at|SpaceAfter=No 8 御 御 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 amod _ Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No 9 路 路 NOUN n,名詞,固定物,建造物 Case=Loc 5 obl:lmod _ Gloss=road|SpaceAfter=No 10 皇 皇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 12 amod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 11 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 12 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 12 子 子 NOUN n,名詞,人,人 _ 13 nsubj _ Gloss=master|SpaceAfter=No 13 謂 謂 VERB v,動詞,行為,伝達 _ _ _ _ Gloss=speak-to|SpaceAfter=No 14 羣 群 NOUN n,名詞,数量,* _ 15 nmod _ SpaceAfter=No 15 臣 臣 NOUN n,名詞,人,役割 _ 13 obj _ Gloss=vassal|SpaceAfter=No 16 曰 曰 VERB v,動詞,行為,伝達 _ 13 parataxis _ Gloss=say|SpaceAfter=No 17 我 我 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No 18 奉 奉 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=esteem|SpaceAfter=No 19 皇 皇 VERB v,動詞,描写,態度 Degree=Pos 21 amod _ Gloss=great|SpaceAfter=No 20 太 太 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 21 amod _ Gloss=very-great|SpaceAfter=No 21 后 后 NOUN n,名詞,人,役割 _ 23 nmod _ Gloss=ruler|SpaceAfter=No 22 天 天 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 23 nmod _ Gloss=heaven|SpaceAfter=No 23 皇 皇 NOUN n,名詞,人,役割 _ 26 nsubj _ Gloss=august|SpaceAfter=No 24 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 21 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 25 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 26 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 26 勅 勅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 18 ccomp _ SpaceAfter=No 27 憂 憂 VERB v,動詞,行為,態度 _ _ _ _ Gloss=worry|SpaceAfter=No 28 恤 恤 VERB v,動詞,行為,態度 _ 27 flat:vv _ Gloss=pity|SpaceAfter=No 29 萬 萬 NUM n,数詞,数字,* _ 30 nummod _ Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No 30 民 民 NOUN n,名詞,人,人 _ 32 nmod _ Gloss=people|SpaceAfter=No 31 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 30 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 32 故 故 NOUN n,名詞,思考,思考 _ 27 obj _ Gloss=reason|SpaceAfter=No 33 不 不 ADV v,副詞,否定,無界 Polarity=Neg 34 advmod _ Gloss=not|SpaceAfter=No 34 起 起 VERB v,動詞,行為,動作 _ _ _ _ Gloss=arise|SpaceAfter=No 35 石 石 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 38 nmod _ Gloss=stone|SpaceAfter=No 36 槨 椁 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 35 conj _ Gloss=outer-coffin|SpaceAfter=No 37 之 之 SCONJ p,助詞,接続,属格 _ 35 case _ Gloss='s|SpaceAfter=No 38 役 役 NOUN n,名詞,制度,儀礼 _ 34 obj _ Gloss=military-expedition|SpaceAfter=No 39 所 所 PART p,助詞,接続,体言化 _ 40 mark _ Gloss=that-which|SpaceAfter=No 40 冀 冀 VERB v,動詞,行為,態度 _ 42 acl _ Gloss=hope-for|SpaceAfter=No 41 永 永 VERB v,動詞,描写,量 Degree=Pos 42 amod _ Gloss=perpetual|SpaceAfter=No 42 代 代 NOUN n,名詞,時,* Case=Tem 44 nsubj _ Gloss=generation|SpaceAfter=No 43 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 44 advmod _ Gloss=use|SpaceAfter=No 44 爲 爲 VERB v,動詞,存在,存在 VerbType=Cop _ _ _ Gloss=be|SpaceAfter=No 45 鏡 鏡 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 46 nmod _ Gloss=mirror|SpaceAfter=No 46 誡 誡 VERB v,動詞,行為,態度 _ 44 obj _ SpaceAfter=No 47 焉 焉 PART p,助詞,句末,* _ 44 discourse:sp _ Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No