Commit 9132d2ec authored by FUJITA KAZUNORI's avatar FUJITA KAZUNORI
Browse files

API editor-kanbun iwanami/068/027/059.txt

parent 4f90b317
Loading
Loading
Loading
Loading
+50 −49
Original line number Diff line number Diff line
@@ -21,7 +21,7 @@
20	上	上	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	21	nmod	_	Gloss=up|SpaceAfter=No
21	陵	陵	NOUN	n,名詞,固定物,地形	Case=Loc|NameType=Geo	10	obl:lmod	_	Gloss=mound|SpaceAfter=No

# text = 是日以皇孫大田皇女葬於陵前之墓高麗百濟新羅皆奉哀於御路皇太子謂羣臣曰我奉皇太后天皇之所勅憂恤萬民之故不起石槨之役所冀永代以爲鏡誡焉
# text = 是日以皇孫大田皇女葬於陵前之墓
1	是	是	PRON	n,代名詞,指示,*	PronType=Dem	2	det	_	Gloss=this|SpaceAfter=No
2	日	日	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	9	obl:tmod	_	Gloss=day|SpaceAfter=No
3	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	9	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
@@ -36,52 +36,53 @@
12	前	前	NOUN	n,名詞,固定物,関係	Case=Loc	14	nmod	_	Gloss=front|SpaceAfter=No
13	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	12	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
14	墓	墓	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	Case=Loc	9	obl:lmod	_	Gloss=grave|SpaceAfter=No
15	高麗	高麗	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	_	_	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
16	百	百	NUM	n,数詞,数字,*	_	17	nummod	_	Gloss=hundred|SpaceAfter=No
17	濟	濟	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=carry-across|SpaceAfter=No
18	新羅	新羅	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	20	nsubj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
19	皆	皆	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	20	advmod	_	Gloss=all|SpaceAfter=No
20	奉	奉	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=esteem|SpaceAfter=No
21	哀	哀	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	20	obj	_	Gloss=mourn|SpaceAfter=No
22	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	24	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
23	御	御	VERB	v,動詞,行為,交流	_	24	amod	_	Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No
24	路	路	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	Case=Loc	20	obl:lmod	_	Gloss=road|SpaceAfter=No
25	皇	皇	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	27	amod	_	Gloss=great|SpaceAfter=No
26	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	27	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
27	子	子	NOUN	n,名詞,人,人	_	28	nsubj	_	Gloss=master|SpaceAfter=No
28	謂	謂	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=speak-to|SpaceAfter=No
29	羣	群	NOUN	n,名詞,数量,*	_	30	nmod	_	SpaceAfter=No
30	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	28	obj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
31	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	28	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
32	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	33	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
33	奉	奉	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=esteem|SpaceAfter=No
34	皇	皇	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	36	amod	_	Gloss=great|SpaceAfter=No
35	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	36	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
36	后	后	NOUN	n,名詞,人,役割	_	38	nmod	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
37	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	38	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
38	皇	皇	NOUN	n,名詞,人,役割	_	41	nsubj	_	Gloss=august|SpaceAfter=No
39	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	36	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
40	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	41	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
41	勅	勅	VERB	v,動詞,行為,態度	_	33	ccomp	_	SpaceAfter=No
42	憂	憂	VERB	v,動詞,行為,態度	_	_	_	_	Gloss=worry|SpaceAfter=No
43	恤	恤	VERB	v,動詞,行為,態度	_	42	flat:vv	_	Gloss=pity|SpaceAfter=No
44	萬	萬	NUM	n,数詞,数字,*	_	45	nummod	_	Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No
45	民	民	NOUN	n,名詞,人,人	_	47	nmod	_	Gloss=people|SpaceAfter=No
46	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	45	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
47	故	故	NOUN	n,名詞,思考,思考	_	42	obj	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
48	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	49	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
49	起	起	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=arise|SpaceAfter=No
50	石	石	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	53	nmod	_	Gloss=stone|SpaceAfter=No
51	槨	椁	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	50	conj	_	Gloss=outer-coffin|SpaceAfter=No
52	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	50	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
53	役	役	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	49	obj	_	Gloss=military-expedition|SpaceAfter=No
54	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	55	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
55	冀	冀	VERB	v,動詞,行為,態度	_	57	acl	_	Gloss=hope-for|SpaceAfter=No
56	永	永	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	57	amod	_	Gloss=perpetual|SpaceAfter=No
57	代	代	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	59	nsubj	_	Gloss=generation|SpaceAfter=No
58	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	59	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
59	爲	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	VerbType=Cop	_	_	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
60	鏡	鏡	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	61	nmod	_	Gloss=mirror|SpaceAfter=No
61	誡	誡	VERB	v,動詞,行為,態度	_	59	obj	_	SpaceAfter=No
62	焉	焉	PART	p,助詞,句末,*	_	59	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No

# text = 高麗百濟新羅皆奉哀於御路皇太子謂羣臣曰我奉皇太后天皇之所勅憂恤萬民之故不起石槨之役所冀永代以爲鏡誡焉
1	高麗	高麗	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	5	nsubj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
2	百濟	百濟	PROPN	n,名詞,主体,国名	_	1	conj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
3	新羅	新羅	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	1	conj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
4	皆	皆	ADV	v,副詞,範囲,総括	_	5	advmod	_	Gloss=all|SpaceAfter=No
5	奉	奉	VERB	v,動詞,行為,動作	_	0	root	_	Gloss=esteem|SpaceAfter=No
6	哀	哀	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	5	obj	_	Gloss=mourn|SpaceAfter=No
7	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	9	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
8	御	御	VERB	v,動詞,行為,交流	_	9	amod	_	Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No
9	路	路	NOUN	n,名詞,固定物,建造物	Case=Loc	5	obl:lmod	_	Gloss=road|SpaceAfter=No
10	皇	皇	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	12	amod	_	Gloss=great|SpaceAfter=No
11	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	12	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
12	子	子	NOUN	n,名詞,人,人	_	13	nsubj	_	Gloss=master|SpaceAfter=No
13	謂	謂	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	_	_	_	Gloss=speak-to|SpaceAfter=No
14	羣	群	NOUN	n,名詞,数量,*	_	15	nmod	_	SpaceAfter=No
15	臣	臣	NOUN	n,名詞,人,役割	_	13	obj	_	Gloss=vassal|SpaceAfter=No
16	曰	曰	VERB	v,動詞,行為,伝達	_	13	parataxis	_	Gloss=say|SpaceAfter=No
17	我	我	PRON	n,代名詞,人称,止格	Person=1|PronType=Prs	18	nsubj	_	Gloss=[1PRON]|SpaceAfter=No
18	奉	奉	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=esteem|SpaceAfter=No
19	皇	皇	VERB	v,動詞,描写,態度	Degree=Pos	21	amod	_	Gloss=great|SpaceAfter=No
20	太	太	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	21	amod	_	Gloss=very-great|SpaceAfter=No
21	后	后	NOUN	n,名詞,人,役割	_	23	nmod	_	Gloss=ruler|SpaceAfter=No
22	天	天	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	23	nmod	_	Gloss=heaven|SpaceAfter=No
23	皇	皇	NOUN	n,名詞,人,役割	_	26	nsubj	_	Gloss=august|SpaceAfter=No
24	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	21	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
25	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	26	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
26	勅	勅	VERB	v,動詞,行為,態度	_	18	ccomp	_	SpaceAfter=No
27	憂	憂	VERB	v,動詞,行為,態度	_	_	_	_	Gloss=worry|SpaceAfter=No
28	恤	恤	VERB	v,動詞,行為,態度	_	27	flat:vv	_	Gloss=pity|SpaceAfter=No
29	萬	萬	NUM	n,数詞,数字,*	_	30	nummod	_	Gloss=ten-thousand|SpaceAfter=No
30	民	民	NOUN	n,名詞,人,人	_	32	nmod	_	Gloss=people|SpaceAfter=No
31	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	30	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
32	故	故	NOUN	n,名詞,思考,思考	_	27	obj	_	Gloss=reason|SpaceAfter=No
33	不	不	ADV	v,副詞,否定,無界	Polarity=Neg	34	advmod	_	Gloss=not|SpaceAfter=No
34	起	起	VERB	v,動詞,行為,動作	_	_	_	_	Gloss=arise|SpaceAfter=No
35	石	石	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	38	nmod	_	Gloss=stone|SpaceAfter=No
36	槨	椁	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	35	conj	_	Gloss=outer-coffin|SpaceAfter=No
37	之	之	SCONJ	p,助詞,接続,属格	_	35	case	_	Gloss='s|SpaceAfter=No
38	役	役	NOUN	n,名詞,制度,儀礼	_	34	obj	_	Gloss=military-expedition|SpaceAfter=No
39	所	所	PART	p,助詞,接続,体言化	_	40	mark	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No
40	冀	冀	VERB	v,動詞,行為,態度	_	42	acl	_	Gloss=hope-for|SpaceAfter=No
41	永	永	VERB	v,動詞,描写,量	Degree=Pos	42	amod	_	Gloss=perpetual|SpaceAfter=No
42	代	代	NOUN	n,名詞,時,*	Case=Tem	44	nsubj	_	Gloss=generation|SpaceAfter=No
43	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	44	advmod	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
44	爲	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	VerbType=Cop	_	_	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
45	鏡	鏡	NOUN	n,名詞,可搬,道具	_	46	nmod	_	Gloss=mirror|SpaceAfter=No
46	誡	誡	VERB	v,動詞,行為,態度	_	44	obj	_	SpaceAfter=No
47	焉	焉	PART	p,助詞,句末,*	_	44	discourse:sp	_	Gloss=[final-particle]|SpaceAfter=No