From 7853ce4bc680a9835b5a73bd4471da2bcf5f4235 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Koichi Yasuoka Date: Sat, 14 Dec 2019 09:37:40 +0900 Subject: [PATCH] bug fix --- kokuyaku/A01A/021.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/022.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/023.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/025.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/026.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/027.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/031.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/046.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/105.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/107.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/108.txt | 4 ++-- kokuyaku/A01A/109.txt | 2 +- kokuyaku/A01A/120.txt | 2 +- 13 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/kokuyaku/A01A/021.txt b/kokuyaku/A01A/021.txt index 65a72de68..e904b72ec 100644 --- a/kokuyaku/A01A/021.txt +++ b/kokuyaku/A01A/021.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # text = 康誥に曰く、克く德を明かにす。 1 康誥 康誥 PROPN 名詞-固有名詞-一般 _ 3 obl _ SpaceAfter=No|Translit=コウコウ 2 に に ADP 助詞-格助詞 _ 1 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ -3 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +3 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 4 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No 5 克く 良く ADV 副詞 _ 10 advmod _ SpaceAfter=No|Translit=ヨク 6 德 德 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 10 obj _ SpaceAfter=No|Translit=トク diff --git a/kokuyaku/A01A/022.txt b/kokuyaku/A01A/022.txt index 0c66b9876..fea000261 100644 --- a/kokuyaku/A01A/022.txt +++ b/kokuyaku/A01A/022.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # text = 大甲に曰く、諟の天の明命を顧みる。 1 大甲 大甲 PROPN 名詞-固有名詞-一般 _ 3 obl _ SpaceAfter=No|Translit=タイコウ 2 に に ADP 助詞-格助詞 _ 1 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ -3 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +3 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 4 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No 5 諟の この DET 連体詞 _ 8 det _ SpaceAfter=No|Translit=コノ 6 天 天 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 8 nmod _ SpaceAfter=No|Translit=テン diff --git a/kokuyaku/A01A/023.txt b/kokuyaku/A01A/023.txt index 8125089c9..07abda119 100644 --- a/kokuyaku/A01A/023.txt +++ b/kokuyaku/A01A/023.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # text = 帝典に曰く、克く峻德を明かにす。 1 帝典 帝典 PROPN 名詞-固有名詞-一般 _ 3 obl _ SpaceAfter=No|Translit=テイテン 2 に に ADP 助詞-格助詞 _ 1 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ -3 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +3 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 4 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No 5 克く 良く ADV 副詞 _ 10 advmod _ SpaceAfter=No|Translit=ヨク 6 峻德 峻徳 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 10 obj _ SpaceAfter=No|Translit=シュントク diff --git a/kokuyaku/A01A/025.txt b/kokuyaku/A01A/025.txt index 695c68f2e..9e3f54185 100644 --- a/kokuyaku/A01A/025.txt +++ b/kokuyaku/A01A/025.txt @@ -5,7 +5,7 @@ 4 の の ADP 助詞-格助詞 _ 3 case _ SpaceAfter=No|Translit=ノ 5 銘 銘 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 7 obl _ SpaceAfter=No|Translit=メイ 6 に に ADP 助詞-格助詞 _ 5 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ -7 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +7 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 8 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 7 punct _ SpaceAfter=No 9 苟 仮 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 15 obl _ SpaceAfter=No|Translit=マコト 10 に に ADP 助詞-格助詞 _ 9 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ diff --git a/kokuyaku/A01A/026.txt b/kokuyaku/A01A/026.txt index 377ed26bd..f821c4d04 100644 --- a/kokuyaku/A01A/026.txt +++ b/kokuyaku/A01A/026.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # text = 康誥に曰く、新にする民を作す。 1 康誥 康誥 PROPN 名詞-固有名詞-一般 _ 3 obl _ SpaceAfter=No|Translit=コウコウ 2 に に ADP 助詞-格助詞 _ 1 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ -3 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +3 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 4 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No 5 新 新た ADJ 形状詞-一般 _ 7 advcl _ SpaceAfter=No|Translit=アラタ 6 に だ AUX 助動詞 _ 5 aux _ SpaceAfter=No|Translit=ニ diff --git a/kokuyaku/A01A/027.txt b/kokuyaku/A01A/027.txt index 745a05959..da16ee7f8 100644 --- a/kokuyaku/A01A/027.txt +++ b/kokuyaku/A01A/027.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # text = 詩に曰く、周は舊邦なりと雖も、其命維新なり。 1 詩 詩 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 3 obl _ SpaceAfter=No|Translit=シ 2 に に ADP 助詞-格助詞 _ 1 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ -3 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +3 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 4 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No 5 周 周 PROPN 名詞-固有名詞-地名-国 _ 7 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=シュウ 6 は は ADP 助詞-係助詞 _ 5 case _ SpaceAfter=No|Translit=ハ diff --git a/kokuyaku/A01A/031.txt b/kokuyaku/A01A/031.txt index 0ca8379f0..cd2865abf 100644 --- a/kokuyaku/A01A/031.txt +++ b/kokuyaku/A01A/031.txt @@ -1,6 +1,6 @@ # text = 子曰く、止まるに於て其の止まる所を知る。 1 子 子 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=シ -2 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +2 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 3 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 2 punct _ SpaceAfter=No 4 止まる 留まる VERB 動詞-一般 _ 6 advcl _ SpaceAfter=No|Translit=トドマル 5 に に ADP 助詞-格助詞 _ 4 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ diff --git a/kokuyaku/A01A/046.txt b/kokuyaku/A01A/046.txt index 56c296263..6d4878b6e 100644 --- a/kokuyaku/A01A/046.txt +++ b/kokuyaku/A01A/046.txt @@ -1,6 +1,6 @@ # text = 子曰く、訟を聽くことは、吾猶ほ人のごとし、必ずや訟無からしめんかと。 1 子 子 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=シ -2 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +2 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 3 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 2 punct _ SpaceAfter=No 4 訟 訟 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 6 obj _ SpaceAfter=No|Translit=ショウ 5 を を ADP 助詞-格助詞 _ 4 case _ SpaceAfter=No|Translit=ヲ diff --git a/kokuyaku/A01A/105.txt b/kokuyaku/A01A/105.txt index 5129d9ec8..a1a108d8b 100644 --- a/kokuyaku/A01A/105.txt +++ b/kokuyaku/A01A/105.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # text = 康誥に曰く、惟命常に于てせずと。 1 康誥 康誥 PROPN 名詞-固有名詞-一般 _ 3 obl _ SpaceAfter=No|Translit=コウコウ 2 に に ADP 助詞-格助詞 _ 1 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ -3 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +3 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 4 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No 5 惟 此れ PRON 代名詞 _ 11 discourse _ SpaceAfter=No|Translit=コレ 6 命 命 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 11 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=メイ diff --git a/kokuyaku/A01A/107.txt b/kokuyaku/A01A/107.txt index baa101fc1..45ec5f73b 100644 --- a/kokuyaku/A01A/107.txt +++ b/kokuyaku/A01A/107.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # text = 楚書に曰く、楚國は以て寶と爲す無し、惟だ善以て寶と爲すと。 1 楚書 楚書 PROPN 名詞-固有名詞-一般 _ 3 obl _ SpaceAfter=No|Translit=ソショ 2 に に ADP 助詞-格助詞 _ 1 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ -3 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +3 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 4 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No 5 楚國 楚国 PROPN 名詞-固有名詞-地名-国 _ 12 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=ソコク 6 は は ADP 助詞-係助詞 _ 5 case _ SpaceAfter=No|Translit=ハ diff --git a/kokuyaku/A01A/108.txt b/kokuyaku/A01A/108.txt index b0eb4a00e..046e4b182 100644 --- a/kokuyaku/A01A/108.txt +++ b/kokuyaku/A01A/108.txt @@ -1,6 +1,6 @@ # text = 舅犯曰く、亡人は以て寶と爲す無し、親を仁するを以て寶と爲すと。 -1 舅犯 伯父犯 PROPN 名詞-固有名詞-人名-一般 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=キュウハン -2 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +1 舅犯 舅犯 PROPN 名詞-固有名詞-人名-一般 _ 2 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=キュウハン +2 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 3 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 2 punct _ SpaceAfter=No 4 亡人 亡人 NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 11 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=ボウジン 5 は は ADP 助詞-係助詞 _ 4 case _ SpaceAfter=No|Translit=ハ diff --git a/kokuyaku/A01A/109.txt b/kokuyaku/A01A/109.txt index 3f22469be..01078434c 100644 --- a/kokuyaku/A01A/109.txt +++ b/kokuyaku/A01A/109.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # text = 秦誓に曰く、若し一个の臣あらんに、斷斷として他の技なく、其心休休焉として、其れ容るる有るが如く、人の技あるを、己之あるが若くし、人の彥聖なるを、其心之を好して、啻に其口より出づるが若くなるのみならず、寔に能く之を容れ、以て能く我が子孫黎民を保ぜば、尙はくは亦利あらんかな。 1 秦誓 秦誓 PROPN 名詞-固有名詞-一般 _ 3 obl _ SpaceAfter=No|Translit=シンセイ 2 に に ADP 助詞-格助詞 _ 1 case _ SpaceAfter=No|Translit=ニ -3 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +3 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 4 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No 5 若し 若し ADV 副詞 _ 10 advmod _ SpaceAfter=No|Translit=モシ 6 一 一 NUM 名詞-数詞 _ 7 nummod _ SpaceAfter=No|Translit=イッ diff --git a/kokuyaku/A01A/120.txt b/kokuyaku/A01A/120.txt index 2e488cc69..d97c63d1c 100644 --- a/kokuyaku/A01A/120.txt +++ b/kokuyaku/A01A/120.txt @@ -1,7 +1,7 @@ # text = 孟獻子曰く、馬乘を畜へば雞豚を察せず、伐冰の家には牛羊を畜はず、百乘の家には、聚斂の臣を畜はず、其の聚斂の臣あらんよりは、寧ろ盜臣あれと。 1 孟 孟 PROPN 名詞-固有名詞-人名-姓 _ 2 compound _ SpaceAfter=No|Translit=モウ 2 獻子 献子 PROPN 名詞-固有名詞-人名-名 _ 3 nsubj _ SpaceAfter=No|Translit=ケンシ -3 曰く 曰く NOUN 名詞-普通名詞-副詞可能 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク +3 曰く 曰く VERB 動詞-一般 _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=イワク 4 、 、 PUNCT 補助記号-読点 _ 3 punct _ SpaceAfter=No 5 馬乘 馬乗り NOUN 名詞-普通名詞-一般 _ 7 obj _ SpaceAfter=No|Translit=バジョウ 6 を を ADP 助詞-格助詞 _ 5 case _ SpaceAfter=No|Translit=ヲ -- GitLab