Loading iwanami/068/029/068.txt +11 −13 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -144,19 +144,17 @@ 5 御 御 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 amod _ Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No 6 所 所 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=place|SpaceAfter=No # text = 己未 1 己未 己未 NUM n,数詞,干支,* NumType=Ord 0 root _ Gloss=[56th-sexagenary]|SpaceAfter=No # text = 倭漢直等男女悉參赴之 1 倭漢 倭漢 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 2 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 直 直 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 4 nmod _ SpaceAfter=No 3 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 4 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nsubj _ Gloss=son|SpaceAfter=No 5 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 flat _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 6 悉 悉 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 7 advmod _ Gloss=completely|SpaceAfter=No 7 參 參 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=consult|SpaceAfter=No 8 赴 赴 VERB v,動詞,行為,移動 _ 7 flat:vv _ Gloss=hurry-to|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 己未倭漢直等男女悉參赴之 1 己未 己未 NUM n,数詞,干支,* NumType=Ord 8 _ _ Gloss=[56th-sexagenary]|SpaceAfter=No 2 倭漢 倭漢 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 直 直 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 5 nmod _ SpaceAfter=No 4 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 5 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=son|SpaceAfter=No 6 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 flat _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 7 悉 悉 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 8 advmod _ Gloss=completely|SpaceAfter=No 8 參 參 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=consult|SpaceAfter=No 9 赴 赴 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 flat:vv _ Gloss=hurry-to|SpaceAfter=No 10 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 悅賜姓而拜朝 1 悅 悅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=relaxed|SpaceAfter=No Loading Loading
iwanami/068/029/068.txt +11 −13 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -144,19 +144,17 @@ 5 御 御 VERB v,動詞,行為,交流 _ 6 amod _ Gloss=drive-a-chariot|SpaceAfter=No 6 所 所 NOUN n,名詞,制度,場 Case=Loc 1 obl:lmod _ Gloss=place|SpaceAfter=No # text = 己未 1 己未 己未 NUM n,数詞,干支,* NumType=Ord 0 root _ Gloss=[56th-sexagenary]|SpaceAfter=No # text = 倭漢直等男女悉參赴之 1 倭漢 倭漢 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 2 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 2 直 直 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 4 nmod _ SpaceAfter=No 3 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 2 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 4 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 7 nsubj _ Gloss=son|SpaceAfter=No 5 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 4 flat _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 6 悉 悉 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 7 advmod _ Gloss=completely|SpaceAfter=No 7 參 參 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=consult|SpaceAfter=No 8 赴 赴 VERB v,動詞,行為,移動 _ 7 flat:vv _ Gloss=hurry-to|SpaceAfter=No 9 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 7 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 己未倭漢直等男女悉參赴之 1 己未 己未 NUM n,数詞,干支,* NumType=Ord 8 _ _ Gloss=[56th-sexagenary]|SpaceAfter=No 2 倭漢 倭漢 PROPN n,名詞,人,姓氏 _ 3 compound _ Gloss=[surname]|SpaceAfter=No 3 直 直 NOUN n,名詞,人,役割 NameType=Giv 5 nmod _ SpaceAfter=No 4 等 等 NOUN n,名詞,数量,* _ 3 conj _ Gloss=class|SpaceAfter=No 5 男 男 NOUN n,名詞,人,関係 _ 8 nsubj _ Gloss=son|SpaceAfter=No 6 女 女 NOUN n,名詞,人,関係 _ 5 flat _ Gloss=daughter|SpaceAfter=No 7 悉 悉 ADV v,副詞,範囲,総括 _ 8 advmod _ Gloss=completely|SpaceAfter=No 8 參 參 VERB v,動詞,行為,役割 _ 0 root _ Gloss=consult|SpaceAfter=No 9 赴 赴 VERB v,動詞,行為,移動 _ 8 flat:vv _ Gloss=hurry-to|SpaceAfter=No 10 之 之 PRON n,代名詞,人称,止格 Person=3|PronType=Prs 8 obj _ Gloss=[3PRON]|SpaceAfter=No # text = 悅賜姓而拜朝 1 悅 悅 VERB v,動詞,行為,態度 _ 0 root _ Gloss=relaxed|SpaceAfter=No Loading