# text = 乙巳饗使人等於朝
1	乙巳	乙巳	NUM	n,数詞,干支,*	NumType=Ord	2	obl:tmod	_	Gloss=[42nd-sexagenary]|SpaceAfter=No
2	饗	饗	VERB	v,動詞,行為,交流	_	0	root	_	Gloss=banquet|SpaceAfter=No
3	使	使	VERB	v,動詞,行為,使役	_	4	amod	_	Gloss=[make-to-do]|SpaceAfter=No
4	人	人	NOUN	n,名詞,人,人	_	2	obj	_	Gloss=person|SpaceAfter=No
5	等	等	NOUN	n,名詞,数量,*	_	4	conj	_	Gloss=class|SpaceAfter=No
6	於	於	ADP	v,前置詞,基盤,*	_	7	case	_	Gloss=at|SpaceAfter=No
7	朝	朝	NOUN	n,名詞,制度,場	Case=Loc	2	obl:lmod	_	Gloss=court|SpaceAfter=No

# text = 以河内漢直贄爲新羅共食者
1	以	以	VERB	v,動詞,行為,動作	_	5	advcl	_	Gloss=use|SpaceAfter=No
2	河内	河內	NOUN	n,名詞,固定物,地形	Case=Loc	3	nmod	_	SpaceAfter=No
3	漢	漢	PROPN	n,名詞,人,姓氏	NameType=Sur	1	obj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
4	直贄	直贄	PROPN	n,名詞,人,名	NameType=Giv	3	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
5	爲	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	VerbType=Cop	9	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
6	新羅	新羅	PROPN	n,名詞,主体,国名	Case=Loc|NameType=Nat	8	nsubj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
7	共	共	VERB	v,動詞,行為,交流	_	8	advmod	_	Gloss=join-the-hands|SpaceAfter=No
8	食	食	VERB	v,動詞,行為,飲食	_	9	acl	_	Gloss=feed|SpaceAfter=No
9	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	0	root	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No

# text = 錦織首久僧爲任那共食者
1	錦織首	錦織首	PROPN	n,名詞,人,姓氏	_	7	nsubj	_	Gloss=[surname]|SpaceAfter=No
2	久僧	久僧	PROPN	n,名詞,人,名	Degree=Pos	1	flat	_	Gloss=[given-name]|SpaceAfter=No
3	爲	爲	VERB	v,動詞,存在,存在	VerbType=Cop	7	cop	_	Gloss=be|SpaceAfter=No
4	任那	任那	PROPN	n,名詞,主体,国名	_	6	nsubj	_	Gloss=[country-name]|SpaceAfter=No
5	共	共	VERB	v,動詞,行為,交流	_	6	advmod	_	Gloss=join-the-hands|SpaceAfter=No
6	食	食	VERB	v,動詞,行為,飲食	_	7	acl	_	Gloss=feed|SpaceAfter=No
7	者	者	PART	p,助詞,提示,*	_	0	root	_	Gloss=that-which|SpaceAfter=No

